Művek
" ^
< ^
5 ^
A ^
A Carolina (Magyar) – Machado de Assis, Joaquim Maria
A corrida em círculos (Magyar) – Hatherly, Ann
A idéia (Spanyol) – Anjos, Augusto dos
A Jaula e as Feras (Magyar) – Régio, José
A louca (Magyar) – Anjos, Augusto dos
A magnólia (Magyar) – Jorge, Luíza Neto
A Máquina do Mundo (Magyar) – Drummond de Andrade, Carlos
À Mesa (Magyar) – Anjos, Augusto dos
A meu pai morto (Spanyol) – Anjos, Augusto dos
A Morte Absoluta (Magyar) – Bandeira, Manuel
A morte do infante (Magyar) – Pignatari, Décio
A Noite É Muito Escura (Magyar) – Pessoa, Fernando
A partida (Magyar) – Schmidt, Augusto Frederico
A pátria (Angol) – Bilac, Olavo
A pobreza de certas palavras (Magyar) – Rosa, António Ramos
A sílaba (Magyar) – Andrade, Eugénio de
A taça vazia (Magyar) – Magalhães, Joaquim Manuel
A um mirto (Magyar) – Osório, António
A Vida Verdadeira (detail) (Magyar) – Curado, Vasco Luís
A voz de árvores (Magyar) – Oliveira, Alberto de
A Barca dos Sete Lemes (Magyar) – Alves Redol, António
Abstração (Angol) – Bilac, Olavo
A Capital (Magyar) – Eça de Queirós, José Maria
A Cidade e as Serras (Magyar) – Eça de Queirós, José Maria
A confissão de Lúcio (Magyar) – Sá-Carneiro, Mário de
Acordando (Spanyol) – Oliveira, Alberto de
acordar tarde (Magyar) – Berto, Al
Adormecida (Magyar) – Castro Alves, Antônio de
A Jangada de Pedra (Magyar) – Saramago, José
Algumas proposições com pássaros e árvores que o poeta remata com uma referência ao coração (Magyar) – Belo, Ruy
Amor de Goya (Magyar) – Osório, António
Amor de perdiçăo (Magyar) – Castelo Branco, Camilo
Anseio (Magyar) – Anjos, Augusto dos
Antes de nós nos mesmos arvoredos (Magyar) – Pessoa, Fernando
Ao Braço do Mesmo Menino Jesus Quando Appareceo (Magyar) – Matos Guerra, Gregório de
Ao Conde da Ericeira, D. Luís de Meneses, pedindo louvores ao Poeta, que não lhe achando ele préstimo algum (Magyar) – Matos Guerra, Gregório de
Aos afetos e lágrimas derramadas (Magyar) – Matos Guerra, Gregório de
Aos Vindouros, se os Houver... (Magyar) – O'Neill, Alexandre
Apontamento (Magyar) – Pessoa, Fernando
aqueronte (Magyar) – Berto, Al
as mãos pressentem a leveza rubra do lume (Magyar) – Berto, Al
As nuvens são sombrias (Magyar) – Pessoa, Fernando
As palavras (Magyar) – Andrade, Eugénio de
As palavras aproximam (Magyar) – Hatherly, Ann
As rosas amo dos jardins de Adónis (Magyar) – Pessoa, Fernando
Aurora boreal (Magyar) – Gedeão, António
Autopsicografia (Magyar) – Pessoa, Fernando
Avarandado (Magyar) – Campilho, Matilde
A corrida em círculos (Magyar) – Hatherly, Ann
A idéia (Spanyol) – Anjos, Augusto dos
A Jaula e as Feras (Magyar) – Régio, José
A louca (Magyar) – Anjos, Augusto dos
A magnólia (Magyar) – Jorge, Luíza Neto
A Máquina do Mundo (Magyar) – Drummond de Andrade, Carlos
À Mesa (Magyar) – Anjos, Augusto dos
A meu pai morto (Spanyol) – Anjos, Augusto dos
A Morte Absoluta (Magyar) – Bandeira, Manuel
A morte do infante (Magyar) – Pignatari, Décio
A Noite É Muito Escura (Magyar) – Pessoa, Fernando
A partida (Magyar) – Schmidt, Augusto Frederico
A pátria (Angol) – Bilac, Olavo
A pobreza de certas palavras (Magyar) – Rosa, António Ramos
A sílaba (Magyar) – Andrade, Eugénio de
A taça vazia (Magyar) – Magalhães, Joaquim Manuel
A um mirto (Magyar) – Osório, António
A Vida Verdadeira (detail) (Magyar) – Curado, Vasco Luís
A voz de árvores (Magyar) – Oliveira, Alberto de
A Barca dos Sete Lemes (Magyar) – Alves Redol, António
Abstração (Angol) – Bilac, Olavo
A Capital (Magyar) – Eça de Queirós, José Maria
A Cidade e as Serras (Magyar) – Eça de Queirós, José Maria
A confissão de Lúcio (Magyar) – Sá-Carneiro, Mário de
Acordando (Spanyol) – Oliveira, Alberto de
acordar tarde (Magyar) – Berto, Al
Adormecida (Magyar) – Castro Alves, Antônio de
A Jangada de Pedra (Magyar) – Saramago, José
Algumas proposições com pássaros e árvores que o poeta remata com uma referência ao coração (Magyar) – Belo, Ruy
Amor de Goya (Magyar) – Osório, António
Amor de perdiçăo (Magyar) – Castelo Branco, Camilo
Anseio (Magyar) – Anjos, Augusto dos
Antes de nós nos mesmos arvoredos (Magyar) – Pessoa, Fernando
Ao Braço do Mesmo Menino Jesus Quando Appareceo (Magyar) – Matos Guerra, Gregório de
Ao Conde da Ericeira, D. Luís de Meneses, pedindo louvores ao Poeta, que não lhe achando ele préstimo algum (Magyar) – Matos Guerra, Gregório de
Aos afetos e lágrimas derramadas (Magyar) – Matos Guerra, Gregório de
Aos Vindouros, se os Houver... (Magyar) – O'Neill, Alexandre
Apontamento (Magyar) – Pessoa, Fernando
aqueronte (Magyar) – Berto, Al
as mãos pressentem a leveza rubra do lume (Magyar) – Berto, Al
As nuvens são sombrias (Magyar) – Pessoa, Fernando
As palavras (Magyar) – Andrade, Eugénio de
As palavras aproximam (Magyar) – Hatherly, Ann
As rosas amo dos jardins de Adónis (Magyar) – Pessoa, Fernando
Aurora boreal (Magyar) – Gedeão, António
Autopsicografia (Magyar) – Pessoa, Fernando
Avarandado (Magyar) – Campilho, Matilde
B ^
Banzo (Magyar) – Correia, Raimundo
beba coca cola (Magyar) – Pignatari, Décio
Bisédimo (Magyar) – Berto, Al
Brasil (Magyar) – Carvalho, Ronald de
beba coca cola (Magyar) – Pignatari, Décio
Bisédimo (Magyar) – Berto, Al
Brasil (Magyar) – Carvalho, Ronald de
C ^
Cãmara escura (Magyar) – Torga, Miguel
Camões (Magyar) – Torga, Miguel
Camões dirige-se aos seus contemporáneos (Magyar) – Sena, Jorge de
Camoniana (Magyar) – Júdice, Nuno
Canção da tarde no campo (Magyar) – Meireles, Cecília
Canção de Madrugada (Magyar) – Mourão-Ferreira, David
Canção do exílio (Magyar) – Gonçalves Dias, Antônio
Canção do exilio (Magyar) – Bandeira, Manuel
Canção do violeiro (Magyar) – Castro Alves, Antônio de
Canção Negra (Magyar) – Cruz e Sousa, João da
CANTIGA D’AMIGO (Angol) – Meogo, Pero
CANTIGA D’AMIGO (Angol) – Codax, Martin
CANTIGA D’AMIGO (Angol) – Dinis, Dom
CANTIGA D’AMOR (Angol) – Charinho, Pai Gomez
CANTIGA D’AMOR (Angol) – Fernandez de Santiago, Roi
CANTIGA D’AMOR (Angol) – Nunez, Airas
CANTIGA D’ESCARNHO (Angol) – Ponte, Pero da
CANTIGA D’ESCARNHO (Angol) – Guilhade, João Garcia de
CANTIGA D’ESCARNHO (Angol) – Coton, Afonso Eanes do
Canto da onipotência (Spanyol) – Anjos, Augusto dos
Catedrais Contemporâneas (Magyar) – Costa, Sara F.
Caxias (Magyar) – Gonçalves Dias, Antônio
Cidade (Magyar) – Andresen, Sofia de Melo Breyner
Círculo Vicioso (Magyar) – Machado de Assis, Joaquim Maria
clamor (Magyar) – Berto, Al
Como o Caeiro, sabes, digo adeus (Magyar) – Tamen, Pedro
Como se Moço e Não Bem Velho Eu Fosse (Magyar) – Guimaraens, Alphonsius de
Contrariedades (Magyar) – Verde, Cesário
Contrição (Magyar) – Torga, Miguel
Coro dos Empregados da Câmara (Magyar) – Fonseca, Manuel da
Crepúsculo dos Deuses (Magyar) – Andresen, Sofia de Melo Breyner
Camões (Magyar) – Torga, Miguel
Camões dirige-se aos seus contemporáneos (Magyar) – Sena, Jorge de
Camoniana (Magyar) – Júdice, Nuno
Canção da tarde no campo (Magyar) – Meireles, Cecília
Canção de Madrugada (Magyar) – Mourão-Ferreira, David
Canção do exílio (Magyar) – Gonçalves Dias, Antônio
Canção do exilio (Magyar) – Bandeira, Manuel
Canção do violeiro (Magyar) – Castro Alves, Antônio de
Canção Negra (Magyar) – Cruz e Sousa, João da
CANTIGA D’AMIGO (Angol) – Meogo, Pero
CANTIGA D’AMIGO (Angol) – Codax, Martin
CANTIGA D’AMIGO (Angol) – Dinis, Dom
CANTIGA D’AMOR (Angol) – Charinho, Pai Gomez
CANTIGA D’AMOR (Angol) – Fernandez de Santiago, Roi
CANTIGA D’AMOR (Angol) – Nunez, Airas
CANTIGA D’ESCARNHO (Angol) – Ponte, Pero da
CANTIGA D’ESCARNHO (Angol) – Guilhade, João Garcia de
CANTIGA D’ESCARNHO (Angol) – Coton, Afonso Eanes do
Canto da onipotência (Spanyol) – Anjos, Augusto dos
Catedrais Contemporâneas (Magyar) – Costa, Sara F.
Caxias (Magyar) – Gonçalves Dias, Antônio
Cidade (Magyar) – Andresen, Sofia de Melo Breyner
Círculo Vicioso (Magyar) – Machado de Assis, Joaquim Maria
clamor (Magyar) – Berto, Al
Como o Caeiro, sabes, digo adeus (Magyar) – Tamen, Pedro
Como se Moço e Não Bem Velho Eu Fosse (Magyar) – Guimaraens, Alphonsius de
Contrariedades (Magyar) – Verde, Cesário
Contrição (Magyar) – Torga, Miguel
Coro dos Empregados da Câmara (Magyar) – Fonseca, Manuel da
Crepúsculo dos Deuses (Magyar) – Andresen, Sofia de Melo Breyner
D ^
Da grande página aberta do teu corpo (Magyar) – Rosa, António Ramos
De repente lembrei-me da espingarda (Magyar) – Ferreira, José Gomes
De tarde (Magyar) – Verde, Cesário
Declaração (Magyar) – Júdice, Nuno
Declaração de Amor em Tempo de Guerra (Magyar) – Meireles, Cecília
Deixarei os jardins a brilhar com seus olhos (Magyar) – Helder, Herberto
Delírio (Angol) – Bilac, Olavo
...Depois (Magyar) – Guimarães Passos, Sebastião Cicero dos
Descrevo que era Realmente Naquele Tempo a Cidade da Bahia (Magyar) – Matos Guerra, Gregório de
Desenho (Magyar) – Meireles, Cecília
Desfloramento (Magyar) – Monteiro, Adolfo Casais
Deslumbramentos (Magyar) – Verde, Cesário
Desmantelamento de um rio (Magyar) – Peixoto, José Luís
Desmembramento de um semicírculo (Magyar) – Campilho, Matilde
Despertar (Magyar) – Andrade, Eugénio de
Dia apos dia (Magyar) – Pessoa, Fernando
Diálogo Sobre a Felicidade (Magyar) – Ribeiro Couto, Rui
Dies Irae (Magyar) – Torga, Miguel
Digades, filha (Magyar) – Meogo, Pero
digam que amei, na terrestre toalha (Magyar) – Alexandre, António Franco
Distante Melodia (Magyar) – Sá-Carneiro, Mário de
Do antigo medo da infância regressas (Magyar) – Berto, Al
Dos castanheiras a folhagem árida (Magyar) – Cruz, Gastão
Dou um pontapé nestas árvores (Magyar) – Ferreira, José Gomes
De repente lembrei-me da espingarda (Magyar) – Ferreira, José Gomes
De tarde (Magyar) – Verde, Cesário
Declaração (Magyar) – Júdice, Nuno
Declaração de Amor em Tempo de Guerra (Magyar) – Meireles, Cecília
Deixarei os jardins a brilhar com seus olhos (Magyar) – Helder, Herberto
Delírio (Angol) – Bilac, Olavo
...Depois (Magyar) – Guimarães Passos, Sebastião Cicero dos
Descrevo que era Realmente Naquele Tempo a Cidade da Bahia (Magyar) – Matos Guerra, Gregório de
Desenho (Magyar) – Meireles, Cecília
Desfloramento (Magyar) – Monteiro, Adolfo Casais
Deslumbramentos (Magyar) – Verde, Cesário
Desmantelamento de um rio (Magyar) – Peixoto, José Luís
Desmembramento de um semicírculo (Magyar) – Campilho, Matilde
Despertar (Magyar) – Andrade, Eugénio de
Dia apos dia (Magyar) – Pessoa, Fernando
Diálogo Sobre a Felicidade (Magyar) – Ribeiro Couto, Rui
Dies Irae (Magyar) – Torga, Miguel
Digades, filha (Magyar) – Meogo, Pero
digam que amei, na terrestre toalha (Magyar) – Alexandre, António Franco
Distante Melodia (Magyar) – Sá-Carneiro, Mário de
Do antigo medo da infância regressas (Magyar) – Berto, Al
Dos castanheiras a folhagem árida (Magyar) – Cruz, Gastão
Dou um pontapé nestas árvores (Magyar) – Ferreira, José Gomes
E ^
É esta a hora… (Magyar) – Andresen, Sofia de Melo Breyner
Elogio da Amada (Magyar) – Belo, Ruy
Em des-louvor da velhice (Magyar) – Sena, Jorge de
Enas verdes ervas (Magyar) – Meogo, Pero
Encontramos um amigo (Magyar) – Magalhães, Joaquim Manuel
enleia nas unhas o triste sono das violetas (Magyar) – Berto, Al
Enquanto Febo os montes acendia (Magyar) – Camões, Luís Vaz de
Ensaio sobre a cegueira (detail) (Magyar) – Saramago, José
Entre Março e Abril (Magyar) – Andrade, Eugénio de
Era uma vez um pintor (Magyar) – Helder, Herberto
Essa negra Fulô! (Magyar) – Lima, Jorge de
Esta gente (Magyar) – Andresen, Sofia de Melo Breyner
Está o lascivo e doce passarinho (Magyar) – Camões, Luís Vaz de
Está tudo como antes (Magyar) – Cruz, Gastão
Esta velha angústia (Magyar) – Pessoa, Fernando
estamos chamando, clamando, somos todos ouvidos (Magyar) – Alexandre, António Franco
Estrelas (Magyar) – Oliveira, Carlos de
Evocaçăo do Recife (Magyar) – Bandeira, Manuel
Elogio da Amada (Magyar) – Belo, Ruy
Em des-louvor da velhice (Magyar) – Sena, Jorge de
Enas verdes ervas (Magyar) – Meogo, Pero
Encontramos um amigo (Magyar) – Magalhães, Joaquim Manuel
enleia nas unhas o triste sono das violetas (Magyar) – Berto, Al
Enquanto Febo os montes acendia (Magyar) – Camões, Luís Vaz de
Ensaio sobre a cegueira (detail) (Magyar) – Saramago, José
Entre Março e Abril (Magyar) – Andrade, Eugénio de
Era uma vez um pintor (Magyar) – Helder, Herberto
Essa negra Fulô! (Magyar) – Lima, Jorge de
Esta gente (Magyar) – Andresen, Sofia de Melo Breyner
Está o lascivo e doce passarinho (Magyar) – Camões, Luís Vaz de
Está tudo como antes (Magyar) – Cruz, Gastão
Esta velha angústia (Magyar) – Pessoa, Fernando
estamos chamando, clamando, somos todos ouvidos (Magyar) – Alexandre, António Franco
Estrelas (Magyar) – Oliveira, Carlos de
Evocaçăo do Recife (Magyar) – Bandeira, Manuel
F ^
fanny (Magyar) – Moura, Vasco Graça
Fetichismo (Spanyol) – Oliveira, Alberto de
Figura jacente (Magyar) – Belo, Ruy
Fonte oculta (Spanyol) – Oliveira, Alberto de
Fotografia de Abidjan (Magyar) – Peixoto, José Luís
Fotografia de Helsínquia (Magyar) – Peixoto, José Luís
Fotografia de São Francisco (Magyar) – Peixoto, José Luís
fulgurações com a água da chuva escorrendo (Magyar) – Berto, Al
Fetichismo (Spanyol) – Oliveira, Alberto de
Figura jacente (Magyar) – Belo, Ruy
Fonte oculta (Spanyol) – Oliveira, Alberto de
Fotografia de Abidjan (Magyar) – Peixoto, José Luís
Fotografia de Helsínquia (Magyar) – Peixoto, José Luís
Fotografia de São Francisco (Magyar) – Peixoto, José Luís
fulgurações com a água da chuva escorrendo (Magyar) – Berto, Al
G ^
H ^
há uma luz selvagem (Magyar) – Costa, Sara F.
Hão de Chorar por Ela os Cinamomos... (Magyar) – Guimaraens, Alphonsius de
Heroísmos (Magyar) – Verde, Cesário
Hino à Bandeira do Brasil (Angol) – Bilac, Olavo
Hino à dor (Spanyol) – Anjos, Augusto dos
Hino nacional (Magyar) – Drummond de Andrade, Carlos
História (Magyar) – Bopp, Raul
História Pátria (Magyar) – Ferreira, Ascenso
Homem (Magyar) – Gedeão, António
Hora da Saudade (Magyar) – Castro Alves, Antônio de
horto (Magyar) – Berto, Al
Hão de Chorar por Ela os Cinamomos... (Magyar) – Guimaraens, Alphonsius de
Heroísmos (Magyar) – Verde, Cesário
Hino à Bandeira do Brasil (Angol) – Bilac, Olavo
Hino à dor (Spanyol) – Anjos, Augusto dos
Hino nacional (Magyar) – Drummond de Andrade, Carlos
História (Magyar) – Bopp, Raul
História Pátria (Magyar) – Ferreira, Ascenso
Homem (Magyar) – Gedeão, António
Hora da Saudade (Magyar) – Castro Alves, Antônio de
horto (Magyar) – Berto, Al
I ^
Ilda David: Evaporação (Magyar) – Berto, Al
Ilha do Governador (Magyar) – Moraes, Vinícius de
In Extremis (Magyar) – Bilac, Olavo
incéndio (Magyar) – Berto, Al
Inconstância dos bens do mundo (Magyar) – Matos Guerra, Gregório de
Infância (Magyar) – Drummond de Andrade, Carlos
Inglória (Magyar) – Pessoa, Fernando
Ismália (Magyar) – Guimaraens, Alphonsius de
It’s all true (Magyar) – Teixeira, Virna
Ilha do Governador (Magyar) – Moraes, Vinícius de
In Extremis (Magyar) – Bilac, Olavo
incéndio (Magyar) – Berto, Al
Inconstância dos bens do mundo (Magyar) – Matos Guerra, Gregório de
Infância (Magyar) – Drummond de Andrade, Carlos
Inglória (Magyar) – Pessoa, Fernando
Ismália (Magyar) – Guimaraens, Alphonsius de
It’s all true (Magyar) – Teixeira, Virna
J ^
Jardim Perdido (Magyar) – Andresen, Sofia de Melo Breyner
José (Magyar) – Drummond de Andrade, Carlos
Juízo anatômico dos achaques que padecia o corpo da República em todos os membros, e inteira definiçăo do que em todos os tempos é a Bahia (Magyar) – Matos Guerra, Gregório de
José (Magyar) – Drummond de Andrade, Carlos
Juízo anatômico dos achaques que padecia o corpo da República em todos os membros, e inteira definiçăo do que em todos os tempos é a Bahia (Magyar) – Matos Guerra, Gregório de
L ^
Lágrimas (Magyar) – Verde, Cesário
Lavoisier (Magyar) – Oliveira, Carlos de
Limiar (Magyar) – Macedo, Helder
Lingua Portuguesa (Angol, Magyar) – Bilac, Olavo
Livro da Dança (Magyar) – M. Tavares, Gonçalo
Lavoisier (Magyar) – Oliveira, Carlos de
Limiar (Magyar) – Macedo, Helder
Lingua Portuguesa (Angol, Magyar) – Bilac, Olavo
Livro da Dança (Magyar) – M. Tavares, Gonçalo
M ^
Mãos Dadas (Magyar) – Drummond de Andrade, Carlos
Mater dolorosa (Magyar) – Crespo, Gonçalves
Memória Amada (Magyar) – Cinnati, Ruy
Memorial do Convento (Angol, Svéd) – Saramago, José
Mocidade (Angol) – Bilac, Olavo
Mormaço (Magyar) – Almeida, Guilherme de
Morre lentamente (Spanyol, Olasz) – Medeiros, Martha
Murmúrios da Tarde (Magyar) – Castro Alves, Antônio de
Musgo (Magyar) – Oliveira, Carlos de
Música Brasileira (Magyar) – Bilac, Olavo
Mater dolorosa (Magyar) – Crespo, Gonçalves
Memória Amada (Magyar) – Cinnati, Ruy
Memorial do Convento (Angol, Svéd) – Saramago, José
Mocidade (Angol) – Bilac, Olavo
Mormaço (Magyar) – Almeida, Guilherme de
Morre lentamente (Spanyol, Olasz) – Medeiros, Martha
Murmúrios da Tarde (Magyar) – Castro Alves, Antônio de
Musgo (Magyar) – Oliveira, Carlos de
Música Brasileira (Magyar) – Bilac, Olavo
N ^
Na Aldeia (Magyar) – Crespo, Gonçalves
Nada fica (Magyar) – Pessoa, Fernando
Náiades, Vós que os Rios Habitais (Magyar) – Camões, Luís Vaz de
Não choro… (Magyar) – Ferreira, José Gomes
Não é bastante (Magyar) – Macedo, Helder
(Não há motivo para te importunar a meio da noite...) (Magyar) – Peixoto, José Luís
Não me deixes! (Magyar) – Gonçalves Dias, Antônio
Não Passou (Magyar) – Drummond de Andrade, Carlos
Não por amor nem por dever (Magyar) – Macedo, Helder
Não posso adiar o amor (Magyar) – Rosa, António Ramos
Não queiras, Lídia, edificar no spaço (Magyar) – Pessoa, Fernando
Não sei dançar (Magyar) – Bandeira, Manuel
Não sei de quem recordo meu passado (Magyar) – Pessoa, Fernando
Não só quem nos odeia ou nos inveja (Magyar) – Pessoa, Fernando
Naturaleza Íntima (Spanyol) – Anjos, Augusto dos
Navio de Sal (detail) (Magyar) – Nemésio, Vitorino
Negro (Magyar) – Bopp, Raul
Nel Mezzo Del Cammin (Magyar) – Abreu, Casimiro de
Nevoeiro (Magyar) – Oliveira, Carlos de
Ninguém a outro ama, senão que ama (Magyar) – Pessoa, Fernando
No Ciclo Eterno das Mudáveis Coisas (Magyar) – Pessoa, Fernando
no exíguo espaço do corpo ou da casa (Magyar) – Berto, Al
No mundo, poucos anos e cansados (Magyar) – Camões, Luís Vaz de
No Túmulo de Christian Rosenkreutz (Magyar) – Pessoa, Fernando
Noções de Linguística (Magyar) – Sena, Jorge de
Noite-Pétala (Magyar) – Jorge, Luíza Neto
Noites gélidas (Magyar) – Verde, Cesário
Nos Altos Ramos (Magyar) – Pessoa, Fernando
Notícias do bloqueio (Magyar) – Gonçalves, Egito
Num bairro moderno (Magyar) – Verde, Cesário
Nada fica (Magyar) – Pessoa, Fernando
Náiades, Vós que os Rios Habitais (Magyar) – Camões, Luís Vaz de
Não choro… (Magyar) – Ferreira, José Gomes
Não é bastante (Magyar) – Macedo, Helder
(Não há motivo para te importunar a meio da noite...) (Magyar) – Peixoto, José Luís
Não me deixes! (Magyar) – Gonçalves Dias, Antônio
Não Passou (Magyar) – Drummond de Andrade, Carlos
Não por amor nem por dever (Magyar) – Macedo, Helder
Não posso adiar o amor (Magyar) – Rosa, António Ramos
Não queiras, Lídia, edificar no spaço (Magyar) – Pessoa, Fernando
Não sei dançar (Magyar) – Bandeira, Manuel
Não sei de quem recordo meu passado (Magyar) – Pessoa, Fernando
Não só quem nos odeia ou nos inveja (Magyar) – Pessoa, Fernando
Naturaleza Íntima (Spanyol) – Anjos, Augusto dos
Navio de Sal (detail) (Magyar) – Nemésio, Vitorino
Negro (Magyar) – Bopp, Raul
Nel Mezzo Del Cammin (Magyar) – Abreu, Casimiro de
Nevoeiro (Magyar) – Oliveira, Carlos de
Ninguém a outro ama, senão que ama (Magyar) – Pessoa, Fernando
No Ciclo Eterno das Mudáveis Coisas (Magyar) – Pessoa, Fernando
no exíguo espaço do corpo ou da casa (Magyar) – Berto, Al
No mundo, poucos anos e cansados (Magyar) – Camões, Luís Vaz de
No Túmulo de Christian Rosenkreutz (Magyar) – Pessoa, Fernando
Noções de Linguística (Magyar) – Sena, Jorge de
Noite-Pétala (Magyar) – Jorge, Luíza Neto
Noites gélidas (Magyar) – Verde, Cesário
Nos Altos Ramos (Magyar) – Pessoa, Fernando
Notícias do bloqueio (Magyar) – Gonçalves, Egito
Num bairro moderno (Magyar) – Verde, Cesário
O ^
O anoitecer situa as coisas na minha alma (Magyar) – Nemésio, Vitorino
O aparato silencioso das coisas (Magyar) – Rosa, António Ramos
O Arquipélago das Sereias (Magyar) – Fonseca, Branquinho da
O banho (Magyar) – Ribeiro Couto, Rui
O Brasil (Magyar) – Bilac, Olavo
O cabelo abre-se na chuva (Magyar) – Costa, Sara F.
O coveiro (Magyar) – Anjos, Augusto dos
O crepúsculo sertanejo (Magyar) – Castro Alves, Antônio de
O desenho era tão simples (Magyar) – Golgona, Anghel
O dia da criação (Magyar) – Moraes, Vinícius de
O Jogral e a Prostituta Negra (Magyar) – Pignatari, Décio
O lamentado das cousas (Spanyol, Magyar) – Anjos, Augusto dos
O lobisomem (Magyar) – Pignatari, Décio
O Mar é Longe, mas Somos Nós o Vento (Magyar) – Tamen, Pedro
O Medo (Magyar) – Drummond de Andrade, Carlos
o moinho de café (Magyar) – Moura, Vasco Graça
O pintor debaixo do lava-loiça (Magyar) – Cruz, Afonso
O poeta do hediondo (Spanyol) – Anjos, Augusto dos
O revólver de trazer por casa (Magyar) – O'Neill, Alexandre
O Sentimento dum Ocidental / Ao gás (Magyar) – Verde, Cesário
O Sentimento dum Ocidental / Noite Fechada (Magyar) – Verde, Cesário
O Sentimento dum Ocidental / Ave-Marias (Magyar) – Verde, Cesário
O sonho é bom pois despertamos dele (Magyar) – Pessoa, Fernando
o tempo subitamente solto (Magyar) – Peixoto, José Luís
O último número (Spanyol) – Anjos, Augusto dos
O último poema (Magyar) – Bandeira, Manuel
O último sortilégio (Magyar) – Pessoa, Fernando
O Vagabundo do Mar (Magyar) – Fonseca, Manuel da
O vermelho por dentro (Magyar) – Hatherly, Ann
O visionário ou som e cor (Magyar) – Leal, Gomes
O Crime do Padre Amaro (Magyar) – Eça de Queirós, José Maria
Ode ao Burguês (Magyar) – Andrade, Mário de
Ódio sagrado (Magyar) – Cruz e Sousa, João da
Oferenda (Magyar) – Macedo, Helder
O mistério da Estrada de Sintra (Magyar) – Eça de Queirós, José Maria
Opiário (Magyar) – Pessoa, Fernando
Os amores da aranha (Magyar) – Bilac, Olavo
Os noivos voadores de Chagall (Magyar) – Berto, Al
Os paraísos artificiais (Magyar) – Sena, Jorge de
Os pássaros (Magyar) – Andresen, Sofia de Melo Breyner
O suave milagre (Magyar) – Eça de Queirós, José Maria
O aparato silencioso das coisas (Magyar) – Rosa, António Ramos
O Arquipélago das Sereias (Magyar) – Fonseca, Branquinho da
O banho (Magyar) – Ribeiro Couto, Rui
O Brasil (Magyar) – Bilac, Olavo
O cabelo abre-se na chuva (Magyar) – Costa, Sara F.
O coveiro (Magyar) – Anjos, Augusto dos
O crepúsculo sertanejo (Magyar) – Castro Alves, Antônio de
O desenho era tão simples (Magyar) – Golgona, Anghel
O dia da criação (Magyar) – Moraes, Vinícius de
O Jogral e a Prostituta Negra (Magyar) – Pignatari, Décio
O lamentado das cousas (Spanyol, Magyar) – Anjos, Augusto dos
O lobisomem (Magyar) – Pignatari, Décio
O Mar é Longe, mas Somos Nós o Vento (Magyar) – Tamen, Pedro
O Medo (Magyar) – Drummond de Andrade, Carlos
o moinho de café (Magyar) – Moura, Vasco Graça
O pintor debaixo do lava-loiça (Magyar) – Cruz, Afonso
O poeta do hediondo (Spanyol) – Anjos, Augusto dos
O revólver de trazer por casa (Magyar) – O'Neill, Alexandre
O Sentimento dum Ocidental / Ao gás (Magyar) – Verde, Cesário
O Sentimento dum Ocidental / Noite Fechada (Magyar) – Verde, Cesário
O Sentimento dum Ocidental / Ave-Marias (Magyar) – Verde, Cesário
O sonho é bom pois despertamos dele (Magyar) – Pessoa, Fernando
o tempo subitamente solto (Magyar) – Peixoto, José Luís
O último número (Spanyol) – Anjos, Augusto dos
O último poema (Magyar) – Bandeira, Manuel
O último sortilégio (Magyar) – Pessoa, Fernando
O Vagabundo do Mar (Magyar) – Fonseca, Manuel da
O vermelho por dentro (Magyar) – Hatherly, Ann
O visionário ou som e cor (Magyar) – Leal, Gomes
O Crime do Padre Amaro (Magyar) – Eça de Queirós, José Maria
Ode ao Burguês (Magyar) – Andrade, Mário de
Ódio sagrado (Magyar) – Cruz e Sousa, João da
Oferenda (Magyar) – Macedo, Helder
O mistério da Estrada de Sintra (Magyar) – Eça de Queirós, José Maria
Opiário (Magyar) – Pessoa, Fernando
Os amores da aranha (Magyar) – Bilac, Olavo
Os noivos voadores de Chagall (Magyar) – Berto, Al
Os paraísos artificiais (Magyar) – Sena, Jorge de
Os pássaros (Magyar) – Andresen, Sofia de Melo Breyner
O suave milagre (Magyar) – Eça de Queirós, José Maria
P ^
Pai João (Magyar) – Lima, Jorge de
Paisagem Noturna (Magyar) – Bandeira, Manuel
palco invisível (Magyar) – Costa, Sara F.
Para ser grande (Magyar) – Pessoa, Fernando
Pátria (Magyar) – Torga, Miguel
Pátria minha (Magyar) – Moraes, Vinícius de
Paz aos mortos (Magyar) – Monteiro, Adolfo Casais
Pedra explodida na mão do monge (Magyar) – Campilho, Matilde
Per pura (Magyar) – Costa Lopes, Bernardino da
Peregrinação (Magyar) – Mendes Pinto, Fernão
Perfeitamente domesticada (Magyar) – Golgona, Anghel
pernoitas em mim (Magyar) – Berto, Al
Plenilúnio (Magyar) – Correia, Raimundo
Poema (Magyar) – Andresen, Sofia de Melo Breyner
Poema pouco original do medo (Magyar) – O'Neill, Alexandre
Poética (Magyar) – Bandeira, Manuel
Poética (Magyar) – Campos, Geir
Poucas vezes a beleza (Magyar) – Magalhães, Joaquim Manuel
pousa a boca no peito fissurado da terra (Magyar) – Berto, Al
Prazer (Magyar) – Pessoa, Fernando
Preguntar-vos quer' (Magyar) – Meogo, Pero
Prelúdio (Magyar) – Mourão-Ferreira, David
Príncipe no roseiral (Magyar) – Campilho, Matilde
Procura da Poesia (Magyar) – Drummond de Andrade, Carlos
Profissão de fé (Magyar) – Carvalho Júnior, Francisco Antônio de
Psicologia de um vencido (Magyar) – Anjos, Augusto dos
Pus-me a contar os alciões chegados (Magyar) – Nemésio, Vitorino
Paisagem Noturna (Magyar) – Bandeira, Manuel
palco invisível (Magyar) – Costa, Sara F.
Para ser grande (Magyar) – Pessoa, Fernando
Pátria (Magyar) – Torga, Miguel
Pátria minha (Magyar) – Moraes, Vinícius de
Paz aos mortos (Magyar) – Monteiro, Adolfo Casais
Pedra explodida na mão do monge (Magyar) – Campilho, Matilde
Per pura (Magyar) – Costa Lopes, Bernardino da
Peregrinação (Magyar) – Mendes Pinto, Fernão
Perfeitamente domesticada (Magyar) – Golgona, Anghel
pernoitas em mim (Magyar) – Berto, Al
Plenilúnio (Magyar) – Correia, Raimundo
Poema (Magyar) – Andresen, Sofia de Melo Breyner
Poema pouco original do medo (Magyar) – O'Neill, Alexandre
Poética (Magyar) – Bandeira, Manuel
Poética (Magyar) – Campos, Geir
Poucas vezes a beleza (Magyar) – Magalhães, Joaquim Manuel
pousa a boca no peito fissurado da terra (Magyar) – Berto, Al
Prazer (Magyar) – Pessoa, Fernando
Preguntar-vos quer' (Magyar) – Meogo, Pero
Prelúdio (Magyar) – Mourão-Ferreira, David
Príncipe no roseiral (Magyar) – Campilho, Matilde
Procura da Poesia (Magyar) – Drummond de Andrade, Carlos
Profissão de fé (Magyar) – Carvalho Júnior, Francisco Antônio de
Psicologia de um vencido (Magyar) – Anjos, Augusto dos
Pus-me a contar os alciões chegados (Magyar) – Nemésio, Vitorino
Q ^
Quando a paixão recuperar a vista (Magyar) – Golgona, Anghel
quando a ternura for a única regra da manhã (Magyar) – Peixoto, José Luís
Quando, Lídia, vier o nosso Outono (Magyar) – Pessoa, Fernando
Quanta tristeza e amargura afoga (Magyar) – Pessoa, Fernando
Que Farei no Outono quando Tudo Arde (Magyar) – Cruz, Gastão
Quero falar de Amadeu (Magyar) – Jorge, João Miguel Fernandes
quando a ternura for a única regra da manhã (Magyar) – Peixoto, José Luís
Quando, Lídia, vier o nosso Outono (Magyar) – Pessoa, Fernando
Quanta tristeza e amargura afoga (Magyar) – Pessoa, Fernando
Que Farei no Outono quando Tudo Arde (Magyar) – Cruz, Gastão
Quero falar de Amadeu (Magyar) – Jorge, João Miguel Fernandes
R ^
recado (Magyar) – Berto, Al
Recordar torna o mundo mais exacto (Magyar) – Ferreira, José Gomes
resposta à émile (Magyar) – Berto, Al
Retrato (Magyar) – Meireles, Cecília
Rilkeana (Magyar) – Andrade, Eugénio de
Recordar torna o mundo mais exacto (Magyar) – Ferreira, José Gomes
resposta à émile (Magyar) – Berto, Al
Retrato (Magyar) – Meireles, Cecília
Rilkeana (Magyar) – Andrade, Eugénio de
S ^
Satânia (trecho) (Magyar) – Abreu, Casimiro de
Se eu gostasse muito de morrer (detail) (Magyar) – Cardoso Martins, Rui
Se eu pudesse dar-te aquilo que não tenho (Magyar) – Hatherly, Ann
Segunda cancäo do peregrino (Magyar) – Almeida, Guilherme de
Seguro assento na coluna firme [1] (Magyar) – Pessoa, Fernando
Sem que soubesses (Magyar) – Pacheco, Fernando Assis
senhor da asma (Magyar) – Berto, Al
Sereno aguarda o fim que poco tarda (Magyar) – Pessoa, Fernando
Serra do Rola-Moça (Magyar) – Andrade, Mário de
SIRVENTÊS (Angol) – Barroso, Pero Gomez
SIRVENTÊS (Angol) – Afonso X de Leão e Castela
Só (Magyar) – Cruz e Sousa, João da
Sofro, Lídia, do medo do destino. [2] (Magyar) – Pessoa, Fernando
Sol do mendigo (Magyar) – Fonseca, Manuel da
Solilóquio de um visionário (Spanyol) – Anjos, Augusto dos
Soneto do cativo (Magyar) – Mourão-Ferreira, David
Se eu gostasse muito de morrer (detail) (Magyar) – Cardoso Martins, Rui
Se eu pudesse dar-te aquilo que não tenho (Magyar) – Hatherly, Ann
Segunda cancäo do peregrino (Magyar) – Almeida, Guilherme de
Seguro assento na coluna firme [1] (Magyar) – Pessoa, Fernando
Sem que soubesses (Magyar) – Pacheco, Fernando Assis
senhor da asma (Magyar) – Berto, Al
Sereno aguarda o fim que poco tarda (Magyar) – Pessoa, Fernando
Serra do Rola-Moça (Magyar) – Andrade, Mário de
SIRVENTÊS (Angol) – Barroso, Pero Gomez
SIRVENTÊS (Angol) – Afonso X de Leão e Castela
Só (Magyar) – Cruz e Sousa, João da
Sofro, Lídia, do medo do destino. [2] (Magyar) – Pessoa, Fernando
Sol do mendigo (Magyar) – Fonseca, Manuel da
Solilóquio de um visionário (Spanyol) – Anjos, Augusto dos
Soneto do cativo (Magyar) – Mourão-Ferreira, David
T ^
Tal Qual os Fazem... (Magyar) – Cinnati, Ruy
Tantos pintores (Magyar) – Vasconcelos, Mário Cesariny de
Tejo que levas as águas (Magyar) – Fonseca, Manuel da
Tercetos (Angol) – Bilac, Olavo
terra (Magyar) – Pignatari, Décio
Todas pálidas, as redes metidas na voz (Magyar) – Helder, Herberto
Transforma-se o amador na coisa amada (Magyar) – Camões, Luís Vaz de
Tristeza no Céu (Magyar) – Drummond de Andrade, Carlos
Tantos pintores (Magyar) – Vasconcelos, Mário Cesariny de
Tejo que levas as águas (Magyar) – Fonseca, Manuel da
Tercetos (Angol) – Bilac, Olavo
terra (Magyar) – Pignatari, Décio
Todas pálidas, as redes metidas na voz (Magyar) – Helder, Herberto
Transforma-se o amador na coisa amada (Magyar) – Camões, Luís Vaz de
Tristeza no Céu (Magyar) – Drummond de Andrade, Carlos
U ^
um movimento (Magyar) – Pignatari, Décio
Um mulher de carne azul (Magyar) – Ferreira, José Gomes
Um rio te espera (Magyar) – Andrade, Eugénio de
Uma Criatura (Magyar) – Machado de Assis, Joaquim Maria
Unamuno (Magyar) – Torga, Miguel
Uns, com os olhos postos no passado (Magyar) – Pessoa, Fernando
Ut pictura poesis (Magyar) – Moura, Vasco Graça
Um mulher de carne azul (Magyar) – Ferreira, José Gomes
Um rio te espera (Magyar) – Andrade, Eugénio de
Uma Criatura (Magyar) – Machado de Assis, Joaquim Maria
Unamuno (Magyar) – Torga, Miguel
Uns, com os olhos postos no passado (Magyar) – Pessoa, Fernando
Ut pictura poesis (Magyar) – Moura, Vasco Graça
V ^
Velhas árvores (Angol) – Bilac, Olavo
Velho Tema III (Magyar) – Carvalho, Vicente de
Ver-te é antigo (Magyar) – Echevarría, Fernando
Versos íntimos (Spanyol) – Anjos, Augusto dos
Via Láctea - Soneto XIII (Angol) – Bilac, Olavo
Viagens na minha terra (Magyar) – Garrett, Almeida
Vida obscura (Magyar) – Cruz e Sousa, João da
Vinde animais míticos - IV (Magyar) – Jorge, Luíza Neto
Vivem en nós inúmeros (Magyar) – Pessoa, Fernando
Viver sempre também cansa! (Magyar) – Ferreira, José Gomes
Vozes da morte (Spanyol) – Anjos, Augusto dos
Velho Tema III (Magyar) – Carvalho, Vicente de
Ver-te é antigo (Magyar) – Echevarría, Fernando
Versos íntimos (Spanyol) – Anjos, Augusto dos
Via Láctea - Soneto XIII (Angol) – Bilac, Olavo
Viagens na minha terra (Magyar) – Garrett, Almeida
Vida obscura (Magyar) – Cruz e Sousa, João da
Vinde animais míticos - IV (Magyar) – Jorge, Luíza Neto
Vivem en nós inúmeros (Magyar) – Pessoa, Fernando
Viver sempre também cansa! (Magyar) – Ferreira, José Gomes
Vozes da morte (Spanyol) – Anjos, Augusto dos
Y ^