Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Művek

G ^
S ^
U ^
? ^
Ах, покидаю я… (Ach, ich verlasse...) – Kuzmin, Mihail Alekszejevics
[брошена] ([Fallen gelassen...]) – Pavlova, Vera Anatoljevna
В деревне Бог… (Im Dorf lebt Gott...) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
В следующий век (Im nächsten Jahrhundert) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Весенний день (Frühlingstag) – Szeverjanyin, Igor Vasziljevics
Гойя (Goya) – Voznyeszenszkij, Andrej Andrejevics
Довольно и прости… (Verzeih mir, doch es reicht…) – Nabokov, Vladimir
Дорогая, я вышел сегодня... (Teuerste, heute spät abends...) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
И. А. Р. (A. A. R.) – Burljuk, David Davidovics
Из Альберта Эйнштейна (Nach Albert Einstein) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
К Урании (An Urania) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Когда мне говорят... (Wenn man zu mir...) – Kuzmin, Mihail Alekszejevics
Конец прекрасной эпохи (Das Ende einer schönen Epoche) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Мои похороны (Mein Begräbnis) – Szeverjanyin, Igor Vasziljevics
[О детский страх потери] ([Aus lauter Angst, ihn zu verlieren...]) – Pavlova, Vera Anatoljevna
Одному тирану (Einem Tyrannen) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Остановка в пустыне (Eine Haltestelle in der Wüste) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Отрывок (Fragment) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Песенка о бумажном солдате (Söldner von Papier) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Песенка о метро (Das Liedchen von der Metro) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Песенка о моей жизни [video] (Liedchen von meinem Leben) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Письмо Татьяны к Онегину (Tatjanens Brief an Onegin) – Puskin, Alekszandr Szergejevics
Поезд = стрела (Der Zug = ein Pfeil) – Burljuk, David Davidovics
[презираешь женщину за то] ([Eine Frau, die schrill sich kleidet...]) – Pavlova, Vera Anatoljevna
[притвориться пьяной] ([Mich betrunken stellen...]) – Pavlova, Vera Anatoljevna
Птичка (Das Vögelchen) – Tumanszkij, Fjodor Antonovics
Реки (Flüsse) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Слова скакали как БЛОХИ (Die Worte sprangen wie FLÖHE) – Burljuk, David Davidovics
Солнце, солнце (Sonne, Sonne) – Kuzmin, Mihail Alekszejevics
Столице (Der Hauptstadt) – Nabokov, Vladimir
Счастье (Das Glück) – Nabokov, Vladimir
[Тихо, как на войне] ([Es ist still wie im Krieg...]) – Pavlova, Vera Anatoljevna
У поэта соперников нету (Weder im Schicksal, noch auf der Straße) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Увертюра (Ouvertüre) – Szeverjanyin, Igor Vasziljevics
Шампанский полонез (Champagner-Polonaise) – Szeverjanyin, Igor Vasziljevics
Я – композитор (Bin Komponist) – Szeverjanyin, Igor Vasziljevics
Я памятник воздвиг себе иной (Ein Denkmal schuf ich mir, das anders...) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap