Works
Albanian
E ^
K ^
Ka një kohë për gjithshka (Il y a un temps pour tout) – Hanxhari, Mihal
Kaq jetë (Tant de vie) – Hanxhari, Mihal
Kaq jetë (Tant de vie) – Hanxhari, Mihal
Czech
V ^
Danish
F ^
For vi træder hverandre i Dyndet ned (Car nous marchons ensemble dans la fange) – Aakjær, Jeppe
Forår ved Mariager Fjord (Printemps dans le fjord Mariager) – Petersen, Nis
Forår ved Mariager Fjord (Printemps dans le fjord Mariager) – Petersen, Nis
German
A ^
Abschied (2) (Adieu (2)) – Lasker-Schüler, Else
An den Prinzen Tristan (Au prince Tristan) – Lasker-Schüler, Else
An die Freude (Ode à la joie) – Schiller, Friedrich
An den Prinzen Tristan (Au prince Tristan) – Lasker-Schüler, Else
An die Freude (Ode à la joie) – Schiller, Friedrich
D ^
das herz von grönland (Le coeur du Groenland) – Enzensberger, Hans Magnus
Dem Barbaren (Ich liege in den Nächten) (Au barbare (Les nuits je repose)) – Lasker-Schüler, Else
Der Aufbruch (Le départ) – Kafka, Franz
Der Steuermann (L’homme de barre) – Kafka, Franz
Der Zauberlehrling (L'apprenti sorcier) – Goethe, Johann Wolfgang von
Die Wahrheit über Sancho Pansa (La vérité sur Sancho Pança) – Kafka, Franz
Diese Libelle (Cette libellule) – Fritz, Walter Helmut
Dem Barbaren (Ich liege in den Nächten) (Au barbare (Les nuits je repose)) – Lasker-Schüler, Else
Der Aufbruch (Le départ) – Kafka, Franz
Der Steuermann (L’homme de barre) – Kafka, Franz
Der Zauberlehrling (L'apprenti sorcier) – Goethe, Johann Wolfgang von
Die Wahrheit über Sancho Pansa (La vérité sur Sancho Pança) – Kafka, Franz
Diese Libelle (Cette libellule) – Fritz, Walter Helmut
E ^
Eine kaiserliche Botschaft (Message impérial) – Kafka, Franz
Eine Kreuzung (Un croisement) – Kafka, Franz
Einmal (Une fois) – Celan, Paul
Elf Söhne (Onze fils) – Kafka, Franz
Entscheidung (Décision) – Schnurre, Wolfdietrich
Eine Kreuzung (Un croisement) – Kafka, Franz
Einmal (Une fois) – Celan, Paul
Elf Söhne (Onze fils) – Kafka, Franz
Entscheidung (Décision) – Schnurre, Wolfdietrich
F ^
G ^
Gemeinschaft (Communauté) – Kafka, Franz
Gemeinschaft von Schurken (Communauté de crapules) – Kafka, Franz
Gibs auf! (Renonce) – Kafka, Franz
Gemeinschaft von Schurken (Communauté de crapules) – Kafka, Franz
Gibs auf! (Renonce) – Kafka, Franz
H ^
Heimkehr (Retour à la maison) – Kafka, Franz
Heimweh (Le mal du pays, Mal du pays) – Lasker-Schüler, Else
Höre! (Écoute) – Lasker-Schüler, Else
Heimweh (Le mal du pays, Mal du pays) – Lasker-Schüler, Else
Höre! (Écoute) – Lasker-Schüler, Else
I ^
J ^
K ^
L ^
M ^
Mein blaues Klavier (Mon piano bleu, Le piano bleu) – Lasker-Schüler, Else
Mein Liebeslied (Ma chanson d'amour) – Lasker-Schüler, Else
Mein Volk (Mon peuple) – Lasker-Schüler, Else
Mutter (Mère) – Lasker-Schüler, Else
Mein Liebeslied (Ma chanson d'amour) – Lasker-Schüler, Else
Mein Volk (Mon peuple) – Lasker-Schüler, Else
Mutter (Mère) – Lasker-Schüler, Else
N ^
Nächtige Seefahrt (Navigation nocturne) – Boldt, Paul
Nachts (La nuit) – Kafka, Franz
Nebel (Brouillard) – Lasker-Schüler, Else
Nachts (La nuit) – Kafka, Franz
Nebel (Brouillard) – Lasker-Schüler, Else
O ^
P ^
R ^
S ^
Sein Blut (Son sang) – Lasker-Schüler, Else
Siehst du mich (Me vois-tu ?) – Lasker-Schüler, Else
Soldat Soldat (Soldat Soldat) – Biermann, Wolf
Sulamith (La Sulamite) – Lasker-Schüler, Else
Siehst du mich (Me vois-tu ?) – Lasker-Schüler, Else
Soldat Soldat (Soldat Soldat) – Biermann, Wolf
Sulamith (La Sulamite) – Lasker-Schüler, Else
T ^
Todesfuge (Fugue de la mort, Fugue de la mort) – Celan, Paul
Todtenklage (Plainte funèbre) – Chamisso, Adelbert von
Todtenklage (Plainte funèbre) – Chamisso, Adelbert von
V ^
W ^
Was für ein Gruss (Quel salut ) – Fritz, Walter Helmut
Weltende (Fin du monde) – Lasker-Schüler, Else
Weltflucht (Fuite du monde) – Lasker-Schüler, Else
Wenn du kommst (Quand tu viens) – Lasker-Schüler, Else
Weltende (Fin du monde) – Lasker-Schüler, Else
Weltflucht (Fuite du monde) – Lasker-Schüler, Else
Wenn du kommst (Quand tu viens) – Lasker-Schüler, Else
Z ^
Greek
Φ ^
English
A ^
A Song for Simeon (Cantique pour Siméon) – Eliot, T. S.
Anthem For Doomed Youth (Hymne à la jeunesse condamnée) – Owen, Wilfred
Anthem For Doomed Youth (Hymne à la jeunesse condamnée) – Owen, Wilfred
D ^
H ^
I ^
J ^
Jane Eyre (Jane Eyre, ou Les mémoires d'une institutrice) – Brontë, Charlotte
John and Jane (John et Jane) – Hardy, Thomas
Julius Caesar (Detail) (Jules César) – Shakespeare, William
John and Jane (John et Jane) – Hardy, Thomas
Julius Caesar (Detail) (Jules César) – Shakespeare, William
M ^
Monologue of Hamlet (Le monologue d'Hamlet) – Shakespeare, William
Mort de A. D. (Mort de A. D.) – Beckett, Samuel
Mort de A. D. (Mort de A. D.) – Beckett, Samuel
Q ^
Quatre Poèmes* (Quatre Poèmes) – Beckett, Samuel
Quatre Poèmes 2. (Quatre Poèmes 2.) – Beckett, Samuel
Quatre Poèmes 4. (Quatre Poèmes 4.) – Beckett, Samuel
Quatre Poèmes 2. (Quatre Poèmes 2.) – Beckett, Samuel
Quatre Poèmes 4. (Quatre Poèmes 4.) – Beckett, Samuel
T ^
The Laughing Heart (Le cœur riant) – Bukowski, Charles
The World As Meditation (Le monde comme méditation) – Stevens, Wallace
The Raven (Le Corbeau) – Poe, Edgar Allan
The Tragedy Of King Lear. Detail. (Le roi Lear) – Shakespeare, William
The World As Meditation (Le monde comme méditation) – Stevens, Wallace
The Raven (Le Corbeau) – Poe, Edgar Allan
The Tragedy Of King Lear. Detail. (Le roi Lear) – Shakespeare, William
Spanish
D ^
E ^
El Ingenioso Hidalgo de Don Quijote de la Mancha. (Versión de 1880 de Salvador Ribas) (L'ingénieux hidalgo Don Quichotte de la Manche) – Cervantes Saavedra, Miguel de
L ^
N ^
O ^
Y ^
Estonian
L ^
S ^
T ^
Finnish
I ^
K ^
L ^
Hungarian
A ^
A csönd mélységei (Les profouders du silence) – Marsall László
A Danaidák (Les Danaïdes) – Babits Mihály
A felnőttkor kezdete (Le commencement de l'âge adulte) – Várady Szabolcs
A Fogak Tornáca (Le Péristyle des Dents) – Weöres Sándor
A franciaországi változásokra (Des changements survenus en France) – Batsányi János
A hagyma szól (L'oignon parle) – Petri György
A halál lovai (Les chevaux de la mort) – Ady Endre
A harmadik (Le troisième) – Pilinszky János
A Házsongárdi temetőben (Dans le cimitière de Házsongárd) – Jékely Zoltán
A kő-béka lassan ment* (Crapaud-caillou marche lent*) – Weöres Sándor
A Krisztinában (Dans le quartier Krisztina) – Nemes Nagy Ágnes
A látvány (La vision) – Nemes Nagy Ágnes
A lejtőn (Vers le bas) – Arany János
A menekülő (Fugitive) – Hajnal Anna
A puszta létige szomorúsága (La tristesse du seul verbe d'existence) – Tandori Dezső
A sötétség verse (Poème des ténèbres) – Dsida Jenő
A szegény kisgyermek panaszai (részletek) (Les plaintes du pauvre petit enfant (fragments)) – Kosztolányi Dezső
A tékozló (Le prodigue) – Tandori Dezső
A tengerpartra (Sur la plage) – Pilinszky János
A természet évkönyvei (Les annales de la nature) – Weöres Sándor
A többi kegyelem (Le reste est grâce) – Pilinszky János
A város peremén (Dans cette banlieue énorme) – József Attila
A boldogság (Le bonheur) – Csokonai Vitéz Mihály
»Ádám, hol vagy?« (Où es-tu ?) – Ady Endre
Adj már csendességet (Accorde-moi le calme) – Balassi Bálint
A Dunánál (Au bord du Danube) – József Attila
Agonia christiana (Agonia christiana) – Pilinszky János
Alkonyat, virradat (Crépuscule) – Nagy László
Álom (Rêve) – Kormos István
A ló meghal a madarak kirepülnek (Záró részlet) (Le cheval meurt et les oiseaux s’envolent (fragment)) – Kassák Lajos
Altató (Berceuse) – József Attila
A mélypont ünnepélye (La fête du point le plus bas*) – Pilinszky János
Amiként kezdtem (Tel que j'ai commence) – Pilinszky János
Apokrif (Apocryphe) – Pilinszky János
Ars poetica (Art poétique) – József Attila
Árvácska (Árvácska - La petite de l’assistance) – Móricz Zsigmond
Átváltozások (Métamorphoses) – Pilinszky János
Autophagia (Autophagie) – Weöres Sándor
A vén cigány (Le vieux Tzigane) – Vörösmarty Mihály
Az arc (Le visage) – Székely Magda
Az éberálom (Sommeil à peine) – Rába György
Az idő ósága nevel magas fákot (Plus s’écoule le temps...) – Rimay János
Az eltévedt lovas (Le cavalier égaré) – Ady Endre
Az ember tragédiája (La tragédie de l'homme) – Madách Imre
Azt hiszem (Je crois) – Pilinszky János
A Danaidák (Les Danaïdes) – Babits Mihály
A felnőttkor kezdete (Le commencement de l'âge adulte) – Várady Szabolcs
A Fogak Tornáca (Le Péristyle des Dents) – Weöres Sándor
A franciaországi változásokra (Des changements survenus en France) – Batsányi János
A hagyma szól (L'oignon parle) – Petri György
A halál lovai (Les chevaux de la mort) – Ady Endre
A harmadik (Le troisième) – Pilinszky János
A Házsongárdi temetőben (Dans le cimitière de Házsongárd) – Jékely Zoltán
A kő-béka lassan ment* (Crapaud-caillou marche lent*) – Weöres Sándor
A Krisztinában (Dans le quartier Krisztina) – Nemes Nagy Ágnes
A látvány (La vision) – Nemes Nagy Ágnes
A lejtőn (Vers le bas) – Arany János
A menekülő (Fugitive) – Hajnal Anna
A puszta létige szomorúsága (La tristesse du seul verbe d'existence) – Tandori Dezső
A sötétség verse (Poème des ténèbres) – Dsida Jenő
A szegény kisgyermek panaszai (részletek) (Les plaintes du pauvre petit enfant (fragments)) – Kosztolányi Dezső
A tékozló (Le prodigue) – Tandori Dezső
A tengerpartra (Sur la plage) – Pilinszky János
A természet évkönyvei (Les annales de la nature) – Weöres Sándor
A többi kegyelem (Le reste est grâce) – Pilinszky János
A város peremén (Dans cette banlieue énorme) – József Attila
A boldogság (Le bonheur) – Csokonai Vitéz Mihály
»Ádám, hol vagy?« (Où es-tu ?) – Ady Endre
Adj már csendességet (Accorde-moi le calme) – Balassi Bálint
A Dunánál (Au bord du Danube) – József Attila
Agonia christiana (Agonia christiana) – Pilinszky János
Alkonyat, virradat (Crépuscule) – Nagy László
Álom (Rêve) – Kormos István
A ló meghal a madarak kirepülnek (Záró részlet) (Le cheval meurt et les oiseaux s’envolent (fragment)) – Kassák Lajos
Altató (Berceuse) – József Attila
A mélypont ünnepélye (La fête du point le plus bas*) – Pilinszky János
Amiként kezdtem (Tel que j'ai commence) – Pilinszky János
Apokrif (Apocryphe) – Pilinszky János
Ars poetica (Art poétique) – József Attila
Árvácska (Árvácska - La petite de l’assistance) – Móricz Zsigmond
Átváltozások (Métamorphoses) – Pilinszky János
Autophagia (Autophagie) – Weöres Sándor
A vén cigány (Le vieux Tzigane) – Vörösmarty Mihály
Az arc (Le visage) – Székely Magda
Az éberálom (Sommeil à peine) – Rába György
Az idő ósága nevel magas fákot (Plus s’écoule le temps...) – Rimay János
Az eltévedt lovas (Le cavalier égaré) – Ady Endre
Az ember tragédiája (La tragédie de l'homme) – Madách Imre
Azt hiszem (Je crois) – Pilinszky János
B ^
Balázsolás (Prière à Saint Blaise) – Babits Mihály
Beckett-szinopszis (Synopsis de Beckett) – Petri György
Brodszkij-triptichon (Le triptyque de Brodsky) – Petrőczi Éva
Búcsúja hazájától (Ô, ma douce Hongrie...) – Balassi Bálint
Beckett-szinopszis (Synopsis de Beckett) – Petri György
Brodszkij-triptichon (Le triptyque de Brodsky) – Petrőczi Éva
Búcsúja hazájától (Ô, ma douce Hongrie...) – Balassi Bálint
C ^
D ^
Dimenzionista Manifesztum (Manifeste Dimensioniste) – Tamkó Sirató Károly
Dob és tánc (Tambour et danse) – Weöres Sándor
Dob és tánc (Tambour et danse) – Weöres Sándor
E ^
Egry ragyogása (La rayonnement d'Egry) – Nagy László
Egy hangszer voltam... (Je fus un luth entre les mains de Dieu) – Juhász Gyula
Egy kis matematika (Un peu de mathématiques) – Somlyó György
Egy mondatban (En une phrase) – Kalász Orsolya
Egy szép napon (Un beau jour) – Pilinszky János
Egy telefonfülke előtt (Devant une cabine téléphonique) – Tornai József
Egy egyiptomi sírkövön… (Sur une stèle égyiptienne) – Füst Milán
Egy katonaének, in laudem confiniorum - 'az „Csak búbánat” nótájára' (CHANT DE SOLDAT IN LAUDEM CONFINIORUM) – Balassi Bálint
Éjfél után (Après minuit) – Illyés Gyula
Éjszakai tölgyfa (Chêne de nuit) – Nemes Nagy Ágnes
Elégia egy rekettyebokorhoz (Élégie à un buisson de genêt) – Tóth Árpád
Életfogytiglan (A perpétuité) – Pilinszky János
Elmélkedve (Méditation) – Nemes Nagy Ágnes
Élni (Vivre) – Szécsi Margit
Emberáldozat (Sacrifice humain) – Orbán Ottó
Érem (Monnaie) – Marsall László
Erőltetett menet (Marche forcée) – Radnóti Miklós
Esküszöm, hogy ő is örök (Je jure qu'elle est éternelle) – Nagy László
Esti kérdés (Question du soir) – Babits Mihály
Ez világ, mint egy kert (Ce monde est tel un jardin) – Rimay János
Egy hangszer voltam... (Je fus un luth entre les mains de Dieu) – Juhász Gyula
Egy kis matematika (Un peu de mathématiques) – Somlyó György
Egy mondatban (En une phrase) – Kalász Orsolya
Egy szép napon (Un beau jour) – Pilinszky János
Egy telefonfülke előtt (Devant une cabine téléphonique) – Tornai József
Egy egyiptomi sírkövön… (Sur une stèle égyiptienne) – Füst Milán
Egy katonaének, in laudem confiniorum - 'az „Csak búbánat” nótájára' (CHANT DE SOLDAT IN LAUDEM CONFINIORUM) – Balassi Bálint
Éjfél után (Après minuit) – Illyés Gyula
Éjszakai tölgyfa (Chêne de nuit) – Nemes Nagy Ágnes
Elégia egy rekettyebokorhoz (Élégie à un buisson de genêt) – Tóth Árpád
Életfogytiglan (A perpétuité) – Pilinszky János
Elmélkedve (Méditation) – Nemes Nagy Ágnes
Élni (Vivre) – Szécsi Margit
Emberáldozat (Sacrifice humain) – Orbán Ottó
Érem (Monnaie) – Marsall László
Erőltetett menet (Marche forcée) – Radnóti Miklós
Esküszöm, hogy ő is örök (Je jure qu'elle est éternelle) – Nagy László
Esti kérdés (Question du soir) – Babits Mihály
Ez világ, mint egy kert (Ce monde est tel un jardin) – Rimay János
F ^
G ^
Gyermekek esti imája (Prière vespérale pour les enfants) – Jékely Zoltán
Gyermekké tettél (Tu as refait de moi cet enfant…) – József Attila
Gyermekké tettél (Tu as refait de moi cet enfant…) – József Attila
H ^
Hajnali részegség (Vertige matinal) – Kosztolányi Dezső
Halotti beszéd (Oraison funébre) – Kosztolányi Dezső
Harmadnapon (Au troisième jour) – Pilinszky János
Harmatocska (Rosée) – József Attila
Harminc év után (Trente ans apres) – Vajda János
Harmonia Cælestis (141) (Harmonia Cælestis (141)) – Esterházy Péter
Harmonia Cælestis (172) (Harmonia Cælestis (172)) – Esterházy Péter
Ház Normandiában (Maison en Normandie) – Kormos István
Hazafelé (S'en retournant chez soi) – Weöres Sándor
Hazám (Ma patrie) – József Attila
Héja-nász az avaron (Noces d’autours au-dessus des bruyères) – Ady Endre
Hideg szél (Vent froid) – Pilinszky János
Hogy Júliára talála így köszöne neki (LORSQUE LE POETE TROUVA JULIA AINSI LA SALUA-T-IL:) – Balassi Bálint
Hölderlin (Hölderlin) – Pilinszky János
Hölderlin (Hölderlin) – Kemenczky Judit
Hölderlin vascipői (Les souliers-de-fer d'Hölderlin) – Nagy László
Hullaevők (Les dé’voreurs de cadavres) – Illyés Gyula
Halotti beszéd (Oraison funébre) – Kosztolányi Dezső
Harmadnapon (Au troisième jour) – Pilinszky János
Harmatocska (Rosée) – József Attila
Harminc év után (Trente ans apres) – Vajda János
Harmonia Cælestis (141) (Harmonia Cælestis (141)) – Esterházy Péter
Harmonia Cælestis (172) (Harmonia Cælestis (172)) – Esterházy Péter
Ház Normandiában (Maison en Normandie) – Kormos István
Hazafelé (S'en retournant chez soi) – Weöres Sándor
Hazám (Ma patrie) – József Attila
Héja-nász az avaron (Noces d’autours au-dessus des bruyères) – Ady Endre
Hideg szél (Vent froid) – Pilinszky János
Hogy Júliára talála így köszöne neki (LORSQUE LE POETE TROUVA JULIA AINSI LA SALUA-T-IL:) – Balassi Bálint
Hölderlin (Hölderlin) – Pilinszky János
Hölderlin (Hölderlin) – Kemenczky Judit
Hölderlin vascipői (Les souliers-de-fer d'Hölderlin) – Nagy László
Hullaevők (Les dé’voreurs de cadavres) – Illyés Gyula
I ^
Ím a büszke szellem (Oui, dans un monde d'os) – Szécsi Margit
Ime, hát megleltem hazámat (Voici, j'ai donc trouvé ma patrie) – József Attila
Isten tenyerén ébredtem (Je me réveillai dans la main de Dieu) – Földes Lívia
Itt nyugszik W.S. (Ci-gît W. S.) – Weöres Sándor
Ime, hát megleltem hazámat (Voici, j'ai donc trouvé ma patrie) – József Attila
Isten tenyerén ébredtem (Je me réveillai dans la main de Dieu) – Földes Lívia
Itt nyugszik W.S. (Ci-gît W. S.) – Weöres Sándor
J ^
Jég (Glace) – Nemes Nagy Ágnes
József Attila utolsó fényképére (Sur la dernière photographie de Attila József) – Weöres Sándor
József Attila utolsó fényképére (Sur la dernière photographie de Attila József) – Weöres Sándor
K ^
Kassák Lajosnak (À Lajos Kassák) – Weöres Sándor
Kedvelem… (J'aime bien) – Petri György
Kérdés (Question) – Pilinszky János
Keresztöltés (Point de croix) – Weöres Sándor
Kerítések (Palissades) – Marsall László
Kertész leszek (Je serai jardinier) – József Attila
Keskeny út, széles út* (Mince route large route*) – Weöres Sándor
Kezednek elhiszem (Je le crois à ta main) – Marsall László
Kiáltozás (Au secours!) – József Attila
Kiben kesereg a magyar nemzetnek romlássán s fogyássán (Ô pauvre nation magyare...) – Rimay János
Kiforgatott zsebbel (La poche returnée) – Kormos István
Ki viszi át a Szerelmet (Qui portera é’amour) – Nagy László
Klári, nyár, csönd (Clairé, été, silence) – Kormos István
Koan bel canto (Koan bel canto) – Tandori Dezső
Koan II (Koan II) – Tandori Dezső
Költemény (Poésie) – Pilinszky János
Kőmíves Kelemen (Variations sur une ballade populaire) – Balázs Béla
Könnyű emlékek... (Menus souvenirs) – József Attila
Könyörgés (Imploration) – Marsall László
Könyörög Istennek, hogy bujdosásában... (Ô Dieu très humain) – Balassi Bálint
Különitélet (Jugement d'exception) – Pilinszky János
Kedvelem… (J'aime bien) – Petri György
Kérdés (Question) – Pilinszky János
Keresztöltés (Point de croix) – Weöres Sándor
Kerítések (Palissades) – Marsall László
Kertész leszek (Je serai jardinier) – József Attila
Keskeny út, széles út* (Mince route large route*) – Weöres Sándor
Kezednek elhiszem (Je le crois à ta main) – Marsall László
Kiáltozás (Au secours!) – József Attila
Kiben kesereg a magyar nemzetnek romlássán s fogyássán (Ô pauvre nation magyare...) – Rimay János
Kiforgatott zsebbel (La poche returnée) – Kormos István
Ki viszi át a Szerelmet (Qui portera é’amour) – Nagy László
Klári, nyár, csönd (Clairé, été, silence) – Kormos István
Koan bel canto (Koan bel canto) – Tandori Dezső
Koan II (Koan II) – Tandori Dezső
Költemény (Poésie) – Pilinszky János
Kőmíves Kelemen (Variations sur une ballade populaire) – Balázs Béla
Könnyű emlékek... (Menus souvenirs) – József Attila
Könyörgés (Imploration) – Marsall László
Könyörög Istennek, hogy bujdosásában... (Ô Dieu très humain) – Balassi Bálint
Különitélet (Jugement d'exception) – Pilinszky János
L ^
Lányarc (Visage de fille) – Kálnoky László
Látkép fokozatokban (Paysage, graduellement) – Rába György
Légy jó mindhalálig (Sois bon jusqu’a la morta) – Móricz Zsigmond
Lelkek a pányván (Ames au piquet) – Ady Endre
Leltár (Inventaire) – Kormos István
Lépcső (Escalier) – Petri György
Levegőt! (De l’air!) – József Attila
Levél a hitveshez (Lettre à sa femme) – Radnóti Miklós
Látkép fokozatokban (Paysage, graduellement) – Rába György
Légy jó mindhalálig (Sois bon jusqu’a la morta) – Móricz Zsigmond
Lelkek a pányván (Ames au piquet) – Ady Endre
Leltár (Inventaire) – Kormos István
Lépcső (Escalier) – Petri György
Levegőt! (De l’air!) – József Attila
Levél a hitveshez (Lettre à sa femme) – Radnóti Miklós
M ^
Magángyűjtés (Collection privée) – Tandori Dezső
Magyar etűdök 105 (Études hongroises 105) – Weöres Sándor
Mára (À ce jour) – Hajnal Anna
Medáliák (Médaillons (fragment)) – József Attila
Megfáradt ember (Fourbu) – József Attila
Merre, hogyan? (Vers où ? Comment ?) – Pilinszky János
Mesteremberek (Constructeurs) – Kassák Lajos
|Mi volnék?| (Études hongroises 69) – Weöres Sándor
Milyen volt… (Je ne me souviens plus…) – Juhász Gyula
Mind, mind a részletek (Tous les détails) – Tandori Dezső
Mindszent-hava (Le mois de la toussaint) – Jékely Zoltán
(Mondjuk:) Koan 1970-ből ((Disons :) Koan 1970) – Tandori Dezső
Mr. T. S. Eliot tésztát főz (Mr. T. S. Eliot fait cuire des macaroni) – Tornai József
Műhelytitkok 3. (Secret professionnel 3.) – Somlyó György
Munkások (Ouvriers) – József Attila
Magyar etűdök 105 (Études hongroises 105) – Weöres Sándor
Mára (À ce jour) – Hajnal Anna
Medáliák (Médaillons (fragment)) – József Attila
Megfáradt ember (Fourbu) – József Attila
Merre, hogyan? (Vers où ? Comment ?) – Pilinszky János
Mesteremberek (Constructeurs) – Kassák Lajos
|Mi volnék?| (Études hongroises 69) – Weöres Sándor
Milyen volt… (Je ne me souviens plus…) – Juhász Gyula
Mind, mind a részletek (Tous les détails) – Tandori Dezső
Mindszent-hava (Le mois de la toussaint) – Jékely Zoltán
(Mondjuk:) Koan 1970-ből ((Disons :) Koan 1970) – Tandori Dezső
Mr. T. S. Eliot tésztát főz (Mr. T. S. Eliot fait cuire des macaroni) – Tornai József
Műhelytitkok 3. (Secret professionnel 3.) – Somlyó György
Munkások (Ouvriers) – József Attila
N ^
O ^
Óda (Ode) – József Attila
Oly ritka (Si rare...) – Petri György
Önarckép 1944-ből (Autoportrait, 1944) – Pilinszky János
Önéletrajz (Biographie) – Weöres Sándor
Öreganyó (La vielle) – Weöres Sándor
Örökmozgó (Perpetuum mobile) – Pilinszky János
Őszi reggeli (Déjeuner d’automne) – Kosztolányi Dezső
Oly ritka (Si rare...) – Petri György
Önarckép 1944-ből (Autoportrait, 1944) – Pilinszky János
Önéletrajz (Biographie) – Weöres Sándor
Öreganyó (La vielle) – Weöres Sándor
Örökmozgó (Perpetuum mobile) – Pilinszky János
Őszi reggeli (Déjeuner d’automne) – Kosztolányi Dezső
P ^
Párizsban járt az ősz (L'automne est passé par Paris) – Ady Endre
Psychoanalysis Christiana (Psychanalyse chrétienne) – Babits Mihály
Psychoanalysis Christiana (Psychanalyse chrétienne) – Babits Mihály
R ^
Ráfogások Ovidiusra - Resignatio (Attribué à Ovide - Resignatio) – Jékely Zoltán
Ravensbrücki passió (La passion de Ravensbrück) – Pilinszky János
Reménytelenül (Sans espoir) – József Attila
Részeg a síneken (Un Homme ivre sur le rail) – József Attila
Ravensbrücki passió (La passion de Ravensbrück) – Pilinszky János
Reménytelenül (Sans espoir) – József Attila
Részeg a síneken (Un Homme ivre sur le rail) – József Attila
S ^
Salon; évszám (Salon ; l’année) – Tandori Dezső
Semmiért egészen (Tout pour rien) – Szabó Lőrinc
Síppal, hegedűvel (Musique des grillons (fragment)) – Szabó Lőrinc
Súlytalanság (Impondérable) – Székely Magda
Szárnyakon fekszem (Je suis couchée sur des ailes) – Szécsi Margit
Székek a Duna fölött (Deux chaises au-dessus du Danube) – Várady Szabolcs
Szemrehányás (Reproche) – Petri György
Szentségtörő Madonna (Madone sacrilège) – Nagy László
Szeptember végén (Fin septembre) – Petőfi Sándor
Szeretném, ha szeretnének (J'aimerais être aimé) – Ady Endre
Szomorúság órája (Heure de tristesse) – Rába György
Szösz néne (Túl a Maszat-hegyen. Muhi Andris és a pacák birodalma, részlet) (Mamie Poil) – Varró Dániel
Születésnapomra (Pour mon anniversaire) – József Attila
Születésnapomra (Pour mon anniversaire) – Kálnoky László
Semmiért egészen (Tout pour rien) – Szabó Lőrinc
Síppal, hegedűvel (Musique des grillons (fragment)) – Szabó Lőrinc
Súlytalanság (Impondérable) – Székely Magda
Szárnyakon fekszem (Je suis couchée sur des ailes) – Szécsi Margit
Székek a Duna fölött (Deux chaises au-dessus du Danube) – Várady Szabolcs
Szemrehányás (Reproche) – Petri György
Szentségtörő Madonna (Madone sacrilège) – Nagy László
Szeptember végén (Fin septembre) – Petőfi Sándor
Szeretném, ha szeretnének (J'aimerais être aimé) – Ady Endre
Szomorúság órája (Heure de tristesse) – Rába György
Szösz néne (Túl a Maszat-hegyen. Muhi Andris és a pacák birodalma, részlet) (Mamie Poil) – Varró Dániel
Születésnapomra (Pour mon anniversaire) – József Attila
Születésnapomra (Pour mon anniversaire) – Kálnoky László
T ^
Tájkép magammal (Paysage avec moi-même) – Nagy László
Tedd a kezed (Mets ta main) – József Attila
Telefon (Au téléphone) – Gellért Oszkár
Tengeri fű (L'Herbe-de-mer.) – Orbán Ottó
The heart of the matter (The heart of the matter) – Tandori Dezső
Thomas Mann üdvözlése (Salut à Thomas Mann) – József Attila
Tiszta szívvel (Cœur pur) – József Attila
Tízezer nép (Dix mille peuples) – Tornai József
Töredék a szerelemről (Fragment sur l'amour) – Hajnal Anna
Tedd a kezed (Mets ta main) – József Attila
Telefon (Au téléphone) – Gellért Oszkár
Tengeri fű (L'Herbe-de-mer.) – Orbán Ottó
The heart of the matter (The heart of the matter) – Tandori Dezső
Thomas Mann üdvözlése (Salut à Thomas Mann) – József Attila
Tiszta szívvel (Cœur pur) – József Attila
Tízezer nép (Dix mille peuples) – Tornai József
Töredék a szerelemről (Fragment sur l'amour) – Hajnal Anna
U ^
V ^
Vallomás (Confession) – Képes Géza
Valse Triste (Valse triste) – Weöres Sándor
Várakozás (Attente) – Kálnoky László
Via Appia (Via Appia) – Vas István
Vitorla (Voile) – Székely Magda
Vízköpők (Gargouilles) – Tandori Dezső
Valse Triste (Valse triste) – Weöres Sándor
Várakozás (Attente) – Kálnoky László
Via Appia (Via Appia) – Vas István
Vitorla (Voile) – Székely Magda
Vízköpők (Gargouilles) – Tandori Dezső
W ^
Icelandic
H ^
N ^
S ^
Italian
A ^
B ^
Ballata del campanaro di Arasolè (Ballade du sonneur d’Arasolè) – Masala, Francesco
Ballata per Tric-Trac, soldato-stregone (Ballade de Tric-Trac, soldat-sorcier) – Masala, Francesco
Ballata per Tric-Trac, soldato-stregone (Ballade de Tric-Trac, soldat-sorcier) – Masala, Francesco
C ^
D ^
I ^
L ^
La famiglia del poeta (La famille du poète) – Magrelli, Valerio
La Marcia dell’Ombra (La Marche de l’Ombre) – Pozzani, Claudio
La Divina Commedia. Inferno. Canto I. (La Divine Comédie : L’Enfer - Chant I) – Dante, Alighieri
La Divina Commedia. Paradiso. Canto I. (La Divine Comédie : Le Paradis - Chant I) – Dante, Alighieri
La Divina Commedia. Purgatorio. Canto I. (La Divine Comédie : Le Purgatoire - Chant I) – Dante, Alighieri
La Marcia dell’Ombra (La Marche de l’Ombre) – Pozzani, Claudio
La Divina Commedia. Inferno. Canto I. (La Divine Comédie : L’Enfer - Chant I) – Dante, Alighieri
La Divina Commedia. Paradiso. Canto I. (La Divine Comédie : Le Paradis - Chant I) – Dante, Alighieri
La Divina Commedia. Purgatorio. Canto I. (La Divine Comédie : Le Purgatoire - Chant I) – Dante, Alighieri
S ^
Sonetto 114. (Giunto è già ‘l corso della vita mia) (Sonnet envoyé a Vasari) – Michelangelo, Buonarroti
Sto rifacendo la punta al pensiero (J’aiguise ma pensée) – Magrelli, Valerio
Sto rifacendo la punta al pensiero (J’aiguise ma pensée) – Magrelli, Valerio
Latin
L ^
Dutch
D ^
M ^
N ^
S ^
Norwegian
V ^
Occitan
L ^
La Coupo Santo* (La Coupe Sainte) – Mistral, Frédéric
Lou Pouèmo dóu Rose (Le Poème du Rhône) – Mistral, Frédéric
Lou Pouèmo dóu Rose (Le Poème du Rhône) – Mistral, Frédéric
Polish
K ^
P ^
Russian
? ^
Капитанская Дочка (La fille du capitaine) – Puskin, Alekszandr Szergejevics
Песенка об Арбате (Chanson de l’Arbat) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Песенка об Арбате (Chanson de l’Arbat) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Slovak
N ^
Serbian
D ^
M ^
P ^
R ^
S ^
? ^
Swedish
T ^