Works
1 ^
2 ^
3 ^
4 ^
5 ^
6 ^
7 ^
A ^
B ^
C ^
Čas (Czas) – Šulej, Peter
Cestou k starej mame na zabíjačku (W drodze do babci na świniobicie) – Ondruš, Ján
Či kam to má vlastne ísť (Czy gdzie to właściwie ma pójść) – Kopcsay, Márius
cibule (cebula) – Ružičková, Nóra
Cestou k starej mame na zabíjačku (W drodze do babci na świniobicie) – Ondruš, Ján
Či kam to má vlastne ísť (Czy gdzie to właściwie ma pójść) – Kopcsay, Márius
cibule (cebula) – Ružičková, Nóra
D ^
ďaleko (daleko) – Ružičková, Nóra
De la Nativité (De la Nativité) – Groch, Erik
diskrétne spoje (dyskretne połączenia) – Ružičková, Nóra
De la Nativité (De la Nativité) – Groch, Erik
diskrétne spoje (dyskretne połączenia) – Ružičková, Nóra
E ^
F ^
G ^
H ^
I ^
K ^
L ^
M ^
Majster Mu o neviditernom piesku (Mistrz Mu o niewidzialnym piasku) – Štrpka, Ivan
Malé veľké mesto (***) – Katarína Kucbelová
Marcové zariekanie (Marcowe zaklęcia) – Laučík, Ivan
Mato Grosso (Mato Grosso) – Tarageľ, Dušan
Môj svet je vidiek (Hrá a spieva skupina vidiek) (Mój świat to prowincja (Gra i śpiewa grupa Prowincia)) – Otčenáš, Igor
Možnosti mesta (Możliwości miasta) – Brück, Miroslav
Malé veľké mesto (***) – Katarína Kucbelová
Marcové zariekanie (Marcowe zaklęcia) – Laučík, Ivan
Mato Grosso (Mato Grosso) – Tarageľ, Dušan
Môj svet je vidiek (Hrá a spieva skupina vidiek) (Mój świat to prowincja (Gra i śpiewa grupa Prowincia)) – Otčenáš, Igor
Možnosti mesta (Możliwości miasta) – Brück, Miroslav
N ^
Na autobusovej staniol v bruseli (na dworcu autobusowym) – Mojik, Ivan
Na sekeru (na krechę) – Urban, Jozef
Nesprostreskovateľné sprostredkované (Nie-pośredniczalne – spośredniczone) – Macsovszky, Peter
New York (Nowy Jork) – Janík, Pavol
Niečo musi zomrieť posledné (coś musi umrzeć ostatnie) – Urban, Jozef
Niekto rozpráva, keď počúvam (Ktoś opowiada, gdy słucham) – Lehenová, Taťjana
Nikto. Posledný autoportrét (Nikt. Ostatni autoportret) – Štrpka, Ivan
Nylonový mesiac (Nylonowy księżyc) – Blažková, Jaroslava
Na sekeru (na krechę) – Urban, Jozef
Nesprostreskovateľné sprostredkované (Nie-pośredniczalne – spośredniczone) – Macsovszky, Peter
New York (Nowy Jork) – Janík, Pavol
Niečo musi zomrieť posledné (coś musi umrzeć ostatnie) – Urban, Jozef
Niekto rozpráva, keď počúvam (Ktoś opowiada, gdy słucham) – Lehenová, Taťjana
Nikto. Posledný autoportrét (Nikt. Ostatni autoportret) – Štrpka, Ivan
Nylonový mesiac (Nylonowy księżyc) – Blažková, Jaroslava
O ^
oblosť (obłość) – Ružičková, Nóra
Orientačná mapa na zimu (Orientacyjna mapa na zimę) – Brück, Miroslav
Orodovnice (Klara) – Juráňová, Jana
Orientačná mapa na zimu (Orientacyjna mapa na zimę) – Brück, Miroslav
Orodovnice (Klara) – Juráňová, Jana
P ^
pád ženy s geometrickou lírlioú s'pomínania (upadek kobiety z geometryczną linią przypominania) – Mojik, Ivan
parcelácla vzduchu (parcelacja powietrza) – Ružičková, Nóra
Pisárik (Pisarczyk) – Groch, Erik
Píšťalkár (Fujarzysta) – Groch, Erik
Plachty (płócienne żagle) – Hevier, Daniel
Poézia ľadu (Poezja lodu) – Šulej, Peter
Poézia ohňa (Poezja ognia) – Šulej, Peter
Poľská krčma (Polska Karczma *) – Brück, Miroslav
Portrét (Portret) – Laučík, Ivan
Posledný kôň Pompeji (Ostatni koń Pompeji) – Vilikovský, Pavel
Predstavy I.: Polnočný spev (Wyobraženia 1. Północny śpiew) – Lehenová, Taťjana
Príďte! (Przyjedźcie!) – Laučík, Ivan
parcelácla vzduchu (parcelacja powietrza) – Ružičková, Nóra
Pisárik (Pisarczyk) – Groch, Erik
Píšťalkár (Fujarzysta) – Groch, Erik
Plachty (płócienne żagle) – Hevier, Daniel
Poézia ľadu (Poezja lodu) – Šulej, Peter
Poézia ohňa (Poezja ognia) – Šulej, Peter
Poľská krčma (Polska Karczma *) – Brück, Miroslav
Portrét (Portret) – Laučík, Ivan
Posledný kôň Pompeji (Ostatni koń Pompeji) – Vilikovský, Pavel
Predstavy I.: Polnočný spev (Wyobraženia 1. Północny śpiew) – Lehenová, Taťjana
Príďte! (Przyjedźcie!) – Laučík, Ivan
R ^
S ^
Sčítanie obyvateľstva (spis mieszkańców) – Hevier, Daniel
Semper (Semper) – Chmel, Karol
Sentimentálne Vianoce (Sentymentalne Boże Narodzenie) – Válek, Miroslav
Silný pocit čistoty (W misji idealnej czystości) – Hvorecký, Michal
Smrť Jánošíkova (Śmierć Janosikowa) – Botto, Ján
Starman (Starman) – Šulej, Peter
Semper (Semper) – Chmel, Karol
Sentimentálne Vianoce (Sentymentalne Boże Narodzenie) – Válek, Miroslav
Silný pocit čistoty (W misji idealnej czystości) – Hvorecký, Michal
Smrť Jánošíkova (Śmierć Janosikowa) – Botto, Ján
Starman (Starman) – Šulej, Peter
? ^
S ^
Stretnutie surreakistov po rokoch (Spotkanie surrealistów po latach) – Mojik, Ivan
Súdruh Bozonča – Ideálna pracovná sila (Towarzysz bozonca, idealna siła robocza) – Pišťanek, Peter
sweet and dear (sweet and dear) – Ružičková, Nóra
Súdruh Bozonča – Ideálna pracovná sila (Towarzysz bozonca, idealna siła robocza) – Pišťanek, Peter
sweet and dear (sweet and dear) – Ružičková, Nóra
T ^
U ^
V ^
Večerný zápis (Wieczorny zapis) – Laučík, Ivan
VIII (XII/8) – Repka, Peter
Virtuál (Wirtualność) – Hevier, Daniel
Vôňa húb (Zapach Grzybów) – Mitana, Dušan
Vtáčiky (Ptaszyny) – Groch, Erik
Výrazne dekadentní (Zdecydowanie dekadenccy) – Šulej, Peter
Vyznanie — poznanie (Wyznanie – poznanie) – Lehenová, Taťjana
VIII (XII/8) – Repka, Peter
Virtuál (Wirtualność) – Hevier, Daniel
Vôňa húb (Zapach Grzybów) – Mitana, Dušan
Vtáčiky (Ptaszyny) – Groch, Erik
Výrazne dekadentní (Zdecydowanie dekadenccy) – Šulej, Peter
Vyznanie — poznanie (Wyznanie – poznanie) – Lehenová, Taťjana
X ^
Z ^
Zaživa v Tramtárii. Diskrétna správa o putovaní v lone Európy (Żywcem w Tramtarii. Dyskretny raport z podróżowania po łonie Europy (fragmenty)) – Gindl, Eugen
Zima (Zima) – Válek, Miroslav
Zima na ruky (Zimno w ręce. Notatki) – Dušek, Dušan
Zle postavený problém (Źle postawiony problem) – Urban, Jozef
Zo štvrtka na piatok (Z czwartku na piątek) – Laučík, Ivan
Zima (Zima) – Válek, Miroslav
Zima na ruky (Zimno w ręce. Notatki) – Dušek, Dušan
Zle postavený problém (Źle postawiony problem) – Urban, Jozef
Zo štvrtka na piatok (Z czwartku na piątek) – Laučík, Ivan