This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Works

Catalan

C ^
L ^
N ^

Czech

P ^

German

A ^
C ^
D ^
E ^
G ^
H ^
I ^
K ^
M ^
N ^
P ^
S ^
T ^
W ^
Z ^

Greek

Τ ^

English

4 ^
A ^
B ^
C ^
D ^
E ^
F ^
G ^
H ^
I ^
L ^
M ^
N ^
O ^
P ^
Q ^
R ^
S ^
T ^
The Art of Puffing (El arte de publicitar) – Chatterton, Thomas
The Burning Wheel (La rueda ardiente) – Huxley, Aldous
The Devil was a gentleman (El Demonio Era un Gentilhombre) – Lowry, Malcolm
The Drunkards (Los borrachos) – Lowry, Malcolm
The Encounter (El encuentro) – Pound, Ezra
"THE EPITAPH" (Epitafio) – Gray, Thomas
The flowering past (El pasado que florence) – Lowry, Malcolm
The Garden (El jardín) – Pound, Ezra
The Gouler's Requiem (El requiem del avaro) – Chatterton, Thomas
The Hat (El Sombrero) – Sweeney, Matthew
The heart conscripted (El corazon reclutado) – Read, Herbert
The History of Truth (La historia de la verdad) – Auden, W. H.
The lake isle of Innisfree (La isla del lago de Innisfree) – Yeats, William Butler
The Love Song of J. Alfred Prufrock [video] (La canción de amor de J. Alfred Prufrock) – Eliot, T. S.
The Miller's Daughter (detail) (La hija del molinero) – Tennyson, Alfred Lord
The Moon in Scandinavia (La Luna en Escandinavia) – Lowry, Malcolm
The Passion of M'Phail - First Monologue (La pasión de M'Phail - Primer monólogo) – Gregory, Horace
The Picture (El cuadro) – Pound, Ezra
The Road Not Taken (El camino no elegido) – Frost, Robert
The Sea (El Mar) – Anna Banasiak
The ship is turning homeward (El barco está volviendo a casa) – Lowry, Malcolm
The study in aesthetics (El estudio en estética) – Pound, Ezra
The Sun Rising (La salida del sol) – Donne, John
The Tea Shop (La Casa de Té) – Pound, Ezra
The Tolerence of Crows (La tolerancia de los cuervos) – Donnelly, Charles
The two trees [video] (Los dos árboles) – Yeats, William Butler
The Unseen (Inadvertida) – Teasdale, Sara
The Woman in Sunshine (La mujer al sol) – Stevens, Wallace
The young man from Oaxaca (El joven de Oaxaca) – Lowry, Malcolm
The Raven (EL Cuervo) – Poe, Edgar Allan
There was a Broder of Orderys Blacke’ (Habia un hermano de las ordenes negras) – Chatterton, Thomas
There was a Broder of Orderys Whyte’ (Habia un hermano de las ordenes blancas) – Chatterton, Thomas
There Will Be No Peace (No habrá paz) – Auden, W. H.
There Will Come Soft Rains (Vendrán días de suaves lluvias) – Teasdale, Sara
The Tiger (El tigre) – Blake, William
Thirteen Ways of Looking at a Blackbird [video] (Trece maneras de mirar un mirlo) – Stevens, Wallace
Thirty-five Mescals in Cuautla (Treinta y cinco Mezcales en Cuautla) – Lowry, Malcolm
Tò Kalón (To Kalon) – Pound, Ezra
To Klarkash-Ton, Lord of Averoigne (A Klarkash-Ton, Señor de Averoigne) – Lovecraft, H. P.
To Autumn (Oda al Otoño) – Keats, John
Topiary (Topiario) – Huxley, Aldous
W ^

Spanish

M ^

Estonian

S ^
T ^

French

B ^
C ^
D ^
E ^
G ^
J ^
L ^
M ^
N ^
O ^
P ^
S ^
T ^
U ^
Z ^

Hungarian

A ^
B ^
C ^
D ^
E ^
F ^
G ^
H ^
I ^
J ^
K ^
L ^
M ^
N ^
O ^
P ^
R ^
S ^
T ^
V ^
Z ^

Icelandic

H ^
L ^
N ^
S ^

Italian

A ^
C ^
E ^
L ^
M ^
N ^
Q ^
S ^
T ^
U ^
V ^

Macedonian

? ^

Norwegian

A ^

Polish

A ^
D ^
K ^
L ^
M ^
P ^
R ^
T ^
U ^
W ^

Portuguese

A ^
C ^
F ^
H ^
M ^
N ^
O ^
S ^
V ^

Romanian

F ^
O ^
S ^

Slovak

H ^
J ^
K ^
L ^
M ^
N ^
P ^
R ^
S ^
T ^
Z ^

Swedish

C ^
S ^
Literature ::
Translation ::

minimap