The page of Berczeli Anzelm Károly, Hungarian Translations
Translations
A ciszterna (Hungarian) ⇐ Bächler, Wolfgang :: Die Zisterne (German)A hajótörött (Hungarian) ⇐ Pascoli, Giovanni :: Il naufrago (Italian)
A költő (Hungarian) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Der Dichter (German)
„A sírok"-ból (részlet) (Hungarian) ⇐ Foscolo, Ugo :: Dei Sepolcri (Duodecim tabulae, dettaglio) (Italian)
A teve és a bolha (Hungarian) ⇐ Samaniego, Félix María :: El camello y la pulga (Spanish)
A villám (Hungarian) ⇐ Pascoli, Giovanni :: Il lampo (Italian)
Búcsú Váradtól (Hungarian) ⇐ Janus Pannonius :: Abiens valere jubet sanctos reges, Waradini (Latin)
De nem csókol a gyűlölet (Hungarian) ⇐ Stieler, Kaspar :: Der Haß küsset ja nicht (German)
Ének, hogy meg ne haljak (Hungarian) ⇐ Weyrauch, Wolfgang :: Gesang um nicht zu sterben (German)
Ködben (Hungarian) ⇐ Pascoli, Giovanni :: Nella nebbia (Italian)
Névváltoztatásáról (Hungarian) ⇐ Janus Pannonius :: De immutatione sui nominis (Latin)
Óda Spanyolországhoz (részlet) (Hungarian) ⇐ Quintana, Manuel José :: Oda a España (Spanish)
Pannónia dicsérete (Hungarian) ⇐ Janus Pannonius :: Laus Pannoniae (Latin)
Szilviáról (Hungarian) ⇐ Janus Pannonius :: De Silvia (Latin)
Szonett Guardiához (Hungarian) ⇐ Espronceda, José de :: A Guardia (Spanish)
Távoli ünnep (Hungarian) ⇐ Pascoli, Giovanni :: Festa lontana (Italian)
Utolsó álom (Hungarian) ⇐ Pascoli, Giovanni :: Ultimo sogno (Italian)
Zokszó és panasz a kormányzásról (részlet) (Hungarian) ⇐ Manrique, Gómez :: Exclamación y querella de la gobernación (detalle) (Spanish)
(Editor of this page: P. T.)