The page of Franyó Zoltán, Hungarian Translations
Translations
25 vagyok (Hungarian) ⇐ Corso, Gregory :: I Am 25 (English)A 45-ös év enyhe ősze (Hungarian) ⇐ Mell, Max :: Der milde Herbst von anno 45 (German)
A Bakony haramiája (Hungarian) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Der Räuber im Bakony (German)
A Béke oltára (Hungarian) ⇐ Rolland, Romain :: Ara Pacis (French)
A citromfák (Hungarian) ⇐ Montale, Eugenio :: I limoni (Italian)
A csillagig (Hungarian) ⇐ Eminescu, Mihai :: La steaua (Romanian)
A csoport (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Die Gruppe (German)
A dal (Hungarian) ⇐ Mitterer, Erika :: Das Lied (German)
A fehér hold elveszi… (Hungarian) ⇐ Jiménez, Juan Ramón :: La luna blanca quita al mar… (Spanish)
A fogoly (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Der Gefangene (German)
A gond, hogy ne váljak el tőled... (Hungarian) ⇐ Salinas, Pedro :: Afán para no separarme de ti… (Spanish)
A gyermek (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Das Kind (German)
A halál (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Der Tod (German)
A halál (Hungarian) ⇐ Follain, Jean :: La mort (French)
A harcos búcsúja (Hungarian) ⇐ Csokor, Franz Theodor :: Abschied des Kämpfers (German)
A jövendő emberhez (Hungarian) ⇐ Weinheber, Josef :: Dem kommenden Menschen (German)
A kövek kora (Hungarian) ⇐ Fried, Erich :: Die Zeit der Steine (German)
A kristály koponya* I (Hungarian) ⇐ Raine, Kathleen :: The Crystal Skull* I (English)
A lápon (Hungarian) ⇐ Trakl, Georg :: Am Moor (German)
A legédesebb álom Párizsból (Hungarian) ⇐ Romains, Jules :: La plus doux rêve de Paris (French)
A lomb körül (Hungarian) ⇐ Jiménez, Juan Ramón :: Las palomas (Spanish)
A madarász dala (Hungarian) ⇐ Prévert, Jacques :: Chanson de l’Oiseleur (French)
A misztrál-szél a sírok fölött (Hungarian) ⇐ MacLeish, Archibald :: Mistral Over the Graves (English)
A nagy farkas-dal (Hungarian) ⇐ Csokor, Franz Theodor :: Das große Wolfslied (German)
A nap akár egy tűzgolyó… (Hungarian) ⇐ Machado, Antonio :: El sol es un globo de fuego… (Spanish)
A párduc (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Der Panther (German)
A Párkákhoz (Hungarian) ⇐ Weinheber, Josef :: An die Parzen (German)
A pokol (Hungarian) ⇐ Södergran, Edith :: Helvetet (Swedish)
A pokolban (Hungarian) ⇐ Viertel, Berthold :: In der Hölle (German)
A Pokolban (Hungarian) ⇐ Jarry, Alfred :: Aux Enfers (French)
A rab hajószakács így dalol (Hungarian) ⇐ Hofmannsthal, Hugo von :: Der Schiffskoch, ein Gefangener, singt (German)
A régi erdőn át megyek (Hungarian) ⇐ Urzidil, Johannes :: Ich gehe durch den alten Wald (German)
A rőt ló (Hungarian) ⇐ Prévert, Jacques :: Le cheval rouge (French)
A szent (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Die Heilige (German)
A szép nő és az állatok (Hungarian) ⇐ Follain, Jean :: La belle et les bêtes (French)
A szerelemnek... (Hungarian) ⇐ Bachmann, Ingeborg :: Die Liebe... (German)
A temetőben (Hungarian) ⇐ Liliencron, Detlev von :: Auf dem Kirchhofe (German)
A tengerek foglya (Hungarian) ⇐ Radiguet, Raymond :: Le prisonnier des mers (French)
A térnek van egy tornya… (Hungarian) ⇐ Machado, Antonio :: La plaza tiene una torre… (Spanish)
A tűz örökkévalósága (Hungarian) ⇐ Bonnefoy, Yves :: L'éternité du feu (French)
A város (Hungarian) ⇐ Tour du Pin, Patrice de La :: La ville (French)
A világ dala (Hungarian) ⇐ Hofmannsthal, Hugo von :: Lied der Welt (German)
A vitorla (Hungarian) ⇐ Lermontov, Mihail Jurjevics :: Парус (Russian)
A vízirigó (Hungarian) ⇐ Monroe, Harriet :: The Water Ouzel (English)
A vörös virág (Hungarian) ⇐ Cadou, René Guy :: La fleur rouge (French)
Álom a nagy mágiáról (Hungarian) ⇐ Hofmannsthal, Hugo von :: Ein Traum von großer Magie (German)
altatódal (Hungarian) ⇐ Kouwenaar, Gerrit :: slaapliedje (Dutch)
Anyám (Hungarian) ⇐ Eminescu, Mihai :: O, mama... (Romanian)
Arckép (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Bildnis (German)
Arco (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Arco (German)
Át annyi magányon (Hungarian) ⇐ Wildgans, Anton :: Durch Einsamkeiten (German)
Attikában (Hungarian) ⇐ Spender, Stephen :: In Attica (English)
Az alkimista (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Der Alchimist (German)
Az egylelkű élet (Én csak egy vagyok) (Hungarian) ⇐ Romains, Jules :: La vie unanime (Je suis un habitant) (French)
Az éjszaka (Hungarian) ⇐ Jiménez, Juan Ramón :: La noche (Spanish)
Az elveszett ég (Hungarian) ⇐ Zweig , Stefan :: Der verlorene Himmel (German)
Az Epte-i erdő (Hungarian) ⇐ Char, René :: Le Bois de l'Epte (French)
Az esticsillag (Hungarian) ⇐ Eminescu, Mihai :: Luceafărul (Romanian)
Az új bőr (Hungarian) ⇐ Buttitta, Ignazio :: La peddi nova (Italian)
Barátom, már elég (Hungarian) ⇐ Puskin, Alekszandr Szergejevics :: Пора, мой друг, пора! (Russian)
Brügge IV (Hungarian) ⇐ Zweig , Stefan :: Brügge IV (German)
Buddha (Minthogyha hallgatózna) (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Buddha (Als ob er horchte) (German)
Casabianca (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Casabianca (German)
Dal (Hungarian) ⇐ Raine, Kathleen :: Lyric (English)
[Döntened kell] (Hungarian) ⇐ Csokor, Franz Theodor :: [Du musst dich entscheiden] (German)
Egy nagy városban (Hungarian) ⇐ Liliencron, Detlev von :: In einer großen Stadt (German)
Egy tengerész eszményi sírfelirata (Hungarian) ⇐ Jiménez, Juan Ramón :: Epitafio ideal de un marinero (Spanish)
Egy vágyam van még (Hungarian) ⇐ Eminescu, Mihai :: Mai am un singur dor (Romanian)
Egy zsarnokhoz (Hungarian) ⇐ Lenau, Nikolaus :: An einen Tyrannen (German)
Ej, anyám, anyácskám… (Hungarian) ⇐ Cervantes Saavedra, Miguel de :: Madre, la mi madre… (Spanish)
Éjszaka (Hungarian) ⇐ Heym, Georg :: Nacht (German)
Elégia (Hungarian) ⇐ Grafe, Felix :: Elegie (German)
Ellen (Hungarian) ⇐ Hartleben, Otto Erich :: Ellen (German)
Előjel (Hungarian) ⇐ Grillparzer, Franz :: Vorzeichen (German)
Elpazarolt csillagok (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Überfließende Himmel verschwendeter Sterne (German)
És mindjárt este lesz (Hungarian) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Ed è subito sera (Italian)
Esti dal (Hungarian) ⇐ Trakl, Georg :: Abendlied (German)
Észak és dél (Hungarian) ⇐ Bachmann, Ingeborg :: Nord und Süd (German)
Ezt magyarázd meg, szerelmem (Hungarian) ⇐ Bachmann, Ingeborg :: Erklär mir, Liebe (German)
Fák koraősszel (Hungarian) ⇐ Braun, Felix :: Bäume im Vorherbst (German)
Falusi tánc (Hungarian) ⇐ Perk, Jacques :: Dorpsdans (Dutch)
Feledés vágya (Hungarian) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Sehnsucht nach Vergessen (German)
Felhívás, hogy mutass be áldozatot (Hungarian) ⇐ Day Lewis, Cecil :: Final Instructions (English)
Gazél (Hungarian) ⇐ Hofmannsthal, Hugo von :: Ghasel (German)
Hamu (Hungarian) ⇐ Fried, Erich :: Asche (German)
Harc az angyallal (Hungarian) ⇐ Prévert, Jacques :: Le Combat avec l’Ange (French)
Harcmező (Az albigensek) (Hungarian) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Ein Schlachtfeld (Die Albigenser) (German)
Hárman (Hungarian) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Die Drei (German)
Hasonlat (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: Gleichnis (German)
Hazatérés (Hungarian) ⇐ Ehrenstein, Albert :: Heimkehr (German)
Hölderlin árnya Matthias Claudius halhatatlan szelleméhez (Hungarian) ⇐ Braun, Felix :: Hölderlins Schatten an des Matthias Claudius unsterbliche Seele (German)
I mulini (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: I mulini (German)
Imádság tisztaságért (Hungarian) ⇐ Werfel, Franz :: Gebet um Reinheit (German)
Ismeretlen utca (Hungarian) ⇐ Borges, Jorge Luis :: Calle desconocida (Spanish)
Kalapács (Hungarian) ⇐ Guillevic, Eugène :: Un marteau (French)
Káprázatok (Hungarian) ⇐ Mockel, Albert :: Mirages (French)
Kedves, tedd alvó fejed (Hungarian) ⇐ Auden, W. H. :: Lullaby (English)
Kedves, tedd alvó fejed (Hungarian) ⇐ Auden, W. H. :: Lay Your Sleeping Head, My Love (English)
Kék virág (Hungarian) ⇐ Eminescu, Mihai :: Floare albastră (Romanian)
Kikelet (Hungarian) ⇐ Hofmannsthal, Hugo von :: Vorfrühling (German)
Kinyilatkoztatás (Hungarian) ⇐ Jiménez, Juan Ramón :: Anunciación (Spanish)
L'Ange du Méridien (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: L'Ange du Méridien (German)
Lázár, te alszol? (Hungarian) ⇐ Michaux, Henri :: Lazare, tu dors? (French)
Lemondás (Hungarian) ⇐ Grillparzer, Franz :: Entsagung (German)
Linosz (Hungarian) ⇐ Lernet-Holenia, Alexander :: Linos (German)
Lovacskák, víg Pegazusok… (Hungarian) ⇐ Machado, Antonio :: Pegasos, lindos pegasos… (Spanish)
Luck (Hungarian) ⇐ Lernet-Holenia, Alexander :: Luzk (German)
Ma még vasárnap van… (Hungarian) ⇐ Elskamp, Max :: A Présent C'est Encore Dimanche… (French)
Madrigál (Hungarian) ⇐ Jarry, Alfred :: Madrigal (French)
Májusi vén fűzfa gyászol (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Eine alte Weide trauert (German)
Már késő (Hungarian) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Zu spät! (German)
Mérhetetlen óra (Hungarian) ⇐ Jiménez, Juan Ramón :: Hora inmensa (Spanish)
Metafizikus dzsessz (Hungarian) ⇐ Ostaijen, Paul van :: Metafiziese Jazz (Dutch)
Mortua est (Hungarian) ⇐ Eminescu, Mihai :: Mortua est! (Romanian)
Napkelte előtt (Hungarian) ⇐ Hofmannsthal, Hugo von :: Vor Tag (German)
Ne siess… (Hungarian) ⇐ Jiménez, Juan Ramón :: No corras… (Spanish)
Noktürn (Hungarian) ⇐ Jiménez, Juan Ramón :: Nocturno (Spanish)
Óda a tömeghez, itt előttem (Hungarian) ⇐ Romains, Jules :: Ode à la foule qui est ici (French)
Óda I (Hungarian) ⇐ Romains, Jules :: Ode I (French)
Ódon könyvtár (Hungarian) ⇐ Rollinat, Maurice :: La bibliothêque (French)
Óhajok (Hungarian) ⇐ Larkin, Philip :: Going (English)
Öreg ember vágyódik a nyárra (Hungarian) ⇐ Hofmannsthal, Hugo von :: Des Alten Mannes Sehnsucht nach dem Sommer (German)
Őszi nap (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Herbsttag (German)
Pán meghalt (Hungarian) ⇐ Pound, Ezra :: Pan Is Dead (English)
Párizsból (Hungarian) ⇐ Romains, Jules :: De Paris (French)
Pythia (Hungarian) ⇐ Raine, Kathleen :: The Pythoness (English)
Rekviem egy fasisztának (Hungarian) ⇐ Kramer, Theodor :: Requiem für einen Faschisten (German)
Séta (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Spaziergang (German)
Sírfelirat (Hungarian) ⇐ Wildgans, Anton :: Grabschrift (German)
Souvenir de la Malmaison (Hungarian) ⇐ Liliencron, Detlev von :: Souvenir de la Malmaison (German)
Száz árboc közül (Hungarian) ⇐ Eminescu, Mihai :: Dintre sute de catarge (Romanian)
Szerelmes pár (Hungarian) ⇐ Paz, Octavio :: Los novios (Spanish)
Szerelmi viszály (Hungarian) ⇐ Noailles, Anna de :: La Querelle (French)
Sziklatenger terped itt… (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Vor mir liegt ein Felsenmeer (German)
Szonett (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Sonett (German)
Szonett Eadhoz 3. (Hungarian) ⇐ Wildgans, Anton :: Sonett an Ead 3. (German)
Szüntelen kérdés (Hungarian) ⇐ Salinas, Pedro :: Pregunta más allá (Spanish)
Télirány (Hungarian) ⇐ Aichinger, Ilse :: Winterrichtung (German)
Tengeri út (Hungarian) ⇐ Kräftner, Hertha :: Es ist eine Seereise bis zu dir (German)
Tettek (Hungarian) ⇐ Fried, Erich :: Taten (German)
Titok (Hungarian) ⇐ Dehmel, Richard :: Geheimnis (German)
Tizenhárom év (Hungarian) ⇐ Aichinger, Ilse :: Dreizehn Jahre (German)
Tükörírás (Hungarian) ⇐ Staub, Herta :: Spiegelschrift (German)
Ugyanazon hold alatt (Hungarian) ⇐ Kräftner, Hertha :: Unter dem gleichen Mond (German)
Uram: árvábban élünk, mint az állat (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Herr: Wir sind armer denn die armen Tiere (German)
Üres terem (Hungarian) ⇐ Borges, Jorge Luis :: Sala vacía (Spanish)
Ut signaculum (Hungarian) ⇐ Lerberghe, Charles Van :: Ut signaculum (French)
Utolsó dal (Hungarian) ⇐ Hernández, Miguel :: Canción Última (Spanish)
Utolsó este (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Letzter Abend (German)
Üzenet (Hungarian) ⇐ Hofmannsthal, Hugo von :: Botschaft (German)
Vad árva (Hungarian) ⇐ Ginsberg, Allen :: Wild Orphan (English)
Változott világ (Hungarian) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Veränderte Welt (German)
Végtelen idő (Hungarian) ⇐ Hofmannsthal, Hugo von :: Unendliche Zeit (German)
Velence (Hungarian) ⇐ Eminescu, Mihai :: Venetia (Romanian)
Velence (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Venedig (German)
Vigíliák (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Vigilien (German)
Villám-győzelem (Hungarian) ⇐ Char, René :: Victoire éclair (French)
Virrasztás (Hungarian) ⇐ Jiménez, Juan Ramón :: Desvelo (Spanish)
Záróének (Az albigensek) (Hungarian) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Schlußgesang (Die Albigenser) (German)