The page of Molnár Imre, Hungarian Translations
Translations
A csuka (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Hecht (German)A dobókocka (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Würfel (German)
A holdhoz (Hungarian) ⇐ Haschka, Lorenz Leopold :: An den Mond (German)
A holdkos (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Mondschaf (German)
A két gyökér (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die zwei Wurzeln (German)
A két szamár (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die beiden Esel (German)
A nózibém (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Nasobēm (German)
A próba (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Probe (German)
A szerző élete öregkorában (Hungarian) ⇐ Alcázar, Baltasar del :: Vida del autor en la vejez (Spanish)
A tengerparton (Hungarian) ⇐ Geibel, Emanuel :: Am Meere (German)
A térd (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Knie (German)
Álmodott ritmus (Hungarian) ⇐ González Prada, Manuel :: Ritmo soñado (Spanish)
Álom (Hungarian) ⇐ Castillejo, Cristóbal de :: Sueño (Spanish)
Ámor látogatása (Hungarian) ⇐ Castillejo, Cristóbal de :: Visita de Amor (Spanish)
Az alsónadrág (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Unterhose (German)
Az ananász virága (Hungarian) ⇐ Plácido, Gabriel de la Concepción Valdés :: La flor de la piña (Spanish)
Chidher (Hungarian) ⇐ Rückert, Friedrich :: Chidher (German)
Csend ül már minden lombon (Hungarian) ⇐ Gerhardt, Paul :: Nun ruhen alle Wälder (German)
![Video! [video]](https://www.babelmatrix.org/images/movies.png)
Dal a kisded Jézushoz (Hungarian) ⇐ Valdivielso, José de :: Letra al niño Jesús (Spanish)
Elégia V Önnön képmása (Hungarian) ⇐ Donne, John :: Elegy V His Picture (English)
Esti dal (Hungarian) ⇐ Claudius, Mathias :: Abendlied (German)
![Video! [video]](https://www.babelmatrix.org/images/movies.png)
Fiatalkorból (Hungarian) ⇐ Rückert, Friedrich :: Aus der Jugendzeit (German)
Fokföldi dal (Hungarian) ⇐ Schubart, Christian Friedrich Daniel :: Kaplied (German)
Harcos éji dala (Hungarian) ⇐ Geibel, Emanuel :: Volkers Nachtgesang (German)
Horatius hagyatékából (8.változat) (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Aus dem Nachlass des Horaz (V,8) (German)
Hull a hó (Hungarian) ⇐ Paszternak, Borisz Leonyidovics :: Снег идет (Russian)
John Maynard (Hungarian) ⇐ Fontane, Theodor :: John Maynard (German)
Kozmopolitizmus (Hungarian) ⇐ González Prada, Manuel :: Cosmopolitismo (Spanish)
Limai Szent Róza (Hungarian) ⇐ Tejada, Luis de :: Soneto a Santa Rosa de Lima (Spanish)
Magány (részlet) (Hungarian) ⇐ Grainger, James :: Solitude (detail) (English)
Már itt van a május (Hungarian) ⇐ Geibel, Emanuel :: Der Mai ist gekommen... (German)
Még a szőlő is cseréli (Hungarian) ⇐ Montoro, Antón de :: La viña muda su foxa (Spanish)
Megy Szíriában egy legény (Hungarian) ⇐ Rückert, Friedrich :: Es ging ein Mann im Syrerland (German)
Menj, szívem (Hungarian) ⇐ Gerhardt, Paul :: Geh aus, mein Herz, und suche Freud (German)
![Video! [video]](https://www.babelmatrix.org/images/movies.png)
Mert nem lettem általad (Hungarian) ⇐ Montoro, Antón de :: Pues non cresce mi caudal (Spanish)
Miasszonyunk csodái - Kantáta (Hungarian) ⇐ Berceo, Gonzalo de :: Milagros de Nuestra Señora - Cantica (Spanish)
Mindenütt (Hungarian) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Überall (German)
Napiparancs (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Ukas (German)
Ne haragudj reám, ha gyötrő kínban égve (Hungarian) ⇐ Apuhtyin, Alekszej Nyikolajevics :: О, не сердись за то, что в час тревожный муки... (Russian)
Nőül vette hölgyét egy lovag, majd féltékeny lett reá (Hungarian) ⇐ Vega, Lope de :: Casose un galán su dama y después andaba celoso (Spanish)
Ő jött, ő ment (Hungarian) ⇐ Lowell, James Russell :: She Came and Went (English)
Olykor mint álom (Hungarian) ⇐ Flaischlen, Cäsar :: Ganz still zuweilen wie ein Traum (German)
Szent szonettek 14 (Hungarian) ⇐ Donne, John :: Holy Sonnets XIV. (English)
Szívem, ég veled (Hungarian) ⇐ Machaut, Guillaume de :: Adieu, doux amis (French)
Tapéta-rózsa (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Tapetenblume (German)
Te vagy a csend (Hungarian) ⇐ Rückert, Friedrich :: Du bist die Ruh' (German)
Trónkövetelők (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Kronprätendenten (German)
Vén udvaroncként inti barátját (Hungarian) ⇐ Vega, Lope de :: Aconseja a un amigo como cortesano viejo (Spanish)
(Editor of this page: P. T.)