The page of Papp Árpád, Hungarian Translations
Translations
1906. június 27-én, du. 2 órakor, Denszuánban (Hungarian) ⇐ Kaváfisz, Konsztandínosz :: 27 Iουνίου 1906, 2 μ.μ. (Greek)'41 júniusának napjai (Hungarian) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μέρες του Ιουνίου ’41 (Greek)
A bátrak álma (Hungarian) ⇐ Elitisz, Odisszeasz :: Ο Ύπνος των Γενναίων (Greek)
A csönd nem téveszt meg engem (Hungarian) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Il silenzio non mi inganna (Italian)
A fény-fa (Hungarian) ⇐ Elitisz, Odisszeasz :: Το φωτόδεντρο (Greek)
A hajótörés (Hungarian) ⇐ Anagnosztakisz, Manolisz :: Το ναυάγιο (Greek)
A kék emlék kora (Hungarian) ⇐ Elitisz, Odisszeasz :: Ηλικία της γλαυκής θύμησης (Greek)
A Lovag és a Halál (Hungarian) ⇐ Gacosz, Nikosz :: Ὁ ἱππότης καὶ ὁ θάνατος (Greek)
A mindennapi démonom (Hungarian) ⇐ Vrettakosz, Nikiforosz :: Ο καθημερινός δαίμονας (Greek)
A Moira-arca (Hungarian) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Η μορφή της Μοίρας (Greek)
A siltessapkás ember monológja (Hungarian) ⇐ Livaditisz, Taszosz :: Ο άνθρωπος με το κασκέτο (Greek)
A testvérek elégiája 2. (Hungarian) ⇐ Vafopulosz, Jeorjosz :: Η ελεγεία των αδελφών (ΙΙ) (Greek)
Adok s kapok (Hungarian) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Dare e avere (Italian)
Advent, száműzetésben (Hungarian) ⇐ Vrettakosz, Nikiforosz :: Αναμονή (Greek)
Asszonyember (Hungarian) ⇐ Karelli, Zoi :: Η άνθρωπος (Greek)
Átok (Hungarian) ⇐ Hrisztopulosz, Athanasziosz :: Κατάρα (Greek)
Az Odüsszeia 25. éneke (Hungarian) ⇐ Livaditisz, Taszosz :: 25η ραψωδία της Οδύσσειας (Greek)
Az utolsók (részletek) (Hungarian) ⇐ Livaditisz, Taszosz :: Οι τελευταίοι (αποσπάσματα) (Greek)
Ballagnak csöndben a barmok... (Hungarian) ⇐ Pirrera, Carmelo :: Salgono i mulli (Italian)
Beszélek… (Hungarian) ⇐ Anagnosztakisz, Manolisz :: Μιλῶ… (Greek)
Boiotia (Hungarian) ⇐ Elitisz, Odisszeasz :: Μορφές της Βοιωτίας (Greek)
Bolivár (részletek) (Hungarian) ⇐ Engonopulosz, Nikosz :: Μπολιβάρ (λεπτομέρειες) (Greek)
Csupasz ablak (Hungarian) ⇐ Themelisz, Jorgosz :: Γυμνό παράθυρο (Greek)
Égei melankólia (Hungarian) ⇐ Elitisz, Odisszeasz :: Μελαγχολία του Αιγαίου (Greek)
Éjszaka (Hungarian) ⇐ Ritszosz, Jannisz :: Νύχτα (Greek)
Eleni (Hungarian) ⇐ Elitisz, Odisszeasz :: Ελένη (Greek)
Falfestmény (Hungarian) ⇐ Manuszakisz, Jorjisz :: Τοιχογραφία (Greek)
Fenyőrigó I - A tenger melleti ház (Hungarian) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Κίχλη Α´ - Τὸ σπίτι κοντὰ στὴ θάλασσα (Greek)
Fenyőrigó III - A „Fenyőrigó" hajótörése (Hungarian) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Κίχλη Γ´ - Τὸ ναυάγιο τῆς «Κίχλης» (Greek)
Fenyőrigó III - A fény (Hungarian) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Κίχλη Γ´ - Τὸ φῶς (Greek)
Fiamnak (Hungarian) ⇐ Anagnosztakisz, Manolisz :: Στο παιδί μου (Greek)
Harminc év óta, esőben (Hungarian) ⇐ Vrettakosz, Nikiforosz :: Τριάντα χρόνια στη βροχή (Greek)
Hazatérés (részlet) (Hungarian) ⇐ Themelisz, Jorgosz :: Ο γυρισμός (απόσπασμα) (Greek)
Helené (Hungarian) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Ελένη (Greek)
Héraklész és mi (Hungarian) ⇐ Ritszosz, Jannisz :: Ο Ηρακλής κι εμείς (Greek)
Hó (Hungarian) ⇐ Varviciotisz, Takisz :: Χιόνι (Greek)
Idén (Hungarian) ⇐ Saba, Umberto :: Quest' anno (Italian)
Így (Hungarian) ⇐ Kaváfisz, Konsztandínosz :: Έτσι (Greek)
Induló (Hungarian) ⇐ Szarandarisz, Jorgosz :: Εμβατήριον (Greek)
Jazz (Hungarian) ⇐ Szpaniasz, Nikosz :: Jazz (Greek)
Karmok között… (Hungarian) ⇐ Szterjopulosz, Kosztasz :: Στο νύχι της γάτας (Greek)
Kis emlékmű a nyugati szélnek (Hungarian) ⇐ Varviciotisz, Takisz :: Μικρό μνημείο στον δυτικό άνεμο (Greek)
Kis síremlék (Hungarian) ⇐ Vrettakosz, Nikiforosz :: Μικρός Τύμβος (Greek)
Korok I (Hungarian) ⇐ Anagnosztakisz, Manolisz :: Εποχές I (Greek)
Korok II (Hungarian) ⇐ Anagnosztakisz, Manolisz :: Εποχές II (Greek)
Kortyold borod (Hungarian) ⇐ Porfirasz, Lambrosz :: Φωνὲς τῆς θάλασσας (Greek)
Lakonikusan (Hungarian) ⇐ Elitisz, Odisszeasz :: Λακωνικόν (Greek)
Lehorzsolt térdű gyerek (Hungarian) ⇐ Elitisz, Odisszeasz :: Παιδί με το γρατζουνισμένο γόνατο (Greek)
Lezárt szemedre (Hungarian) ⇐ Fiorentino, Luigi :: Sulle palpebre chiuse (Italian)
Margaréta szeme (Hungarian) ⇐ Vrettakosz, Nikiforosz :: Τα μάτια της Μαργαρίτας (Greek)
Megnyugvás (Hungarian) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Quiete (Italian)
Milánó, 1917 (Hungarian) ⇐ Saba, Umberto :: Milano 1917 (Italian)
Ne kiabáljatok (Hungarian) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Non gridate più (Italian)
Óda Picassóhoz (Hungarian) ⇐ Elitisz, Odisszeasz :: Ωδή στον Picasso (Greek)
Öreg nő (Hungarian) ⇐ Manuszakisz, Jorjisz :: Γηραιά κυρία (Greek)
Öregember a folyamparton (Hungarian) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Ένας γέροντας στην ακροποταμιά (Greek)
Pieta (Hungarian) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Pietà (Italian)
Platresz (Hungarian) ⇐ Curasz, Andreasz :: Πλάτρες (Greek)
Populista Kiáltvány No. 1 (Hungarian) ⇐ Ferlinghetti, Lawrence :: Populist Manifesto No. 1 (English)
Reggel (Hungarian) ⇐ Anagnosztakisz, Manolisz :: Τὸ πρωΐ (Greek)
Szellőrózsák a szélben 4. (Hungarian) ⇐ Porfirasz, Lambrosz :: Ανεμώνες στον άνεμο 4. (Greek)
Szerelmes ének Szicíliához (Hungarian) ⇐ Certa, Rolando :: Canto d'amore per la Sicilia (Italian)
Szicília (Hungarian) ⇐ Scammacca, Nat :: Sicily (Italian)
Testvérek (Hungarian) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Fratelli (Italian)
Végrendeletemből (Hungarian) ⇐ Athanaszulisz, Kriton :: Δύο άνθρωποι μέσα μου (Greek)
Vízkereszt, 1937 (Hungarian) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Επιφάνια, 1937 (Greek)
(Editor of this page: P. T.)