This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Répás Norbert, Hungarian Translations

Image of Répás Norbert
Répás Norbert
(1969–)
1000 translations:
hu 
 
 
mk 
 
 
 
sk 
 
 

Translations

1. Fogért szemet (Hungarian) ⇐ Pastier, Oleg :: 1. Oko za zub (Slovak)
16. Fogért szemet (Hungarian) ⇐ Pastier, Oleg :: 16. Oko za zub (Slovak)
1969 (Hungarian) [video]Zagajewski, Adam :: 1969 (Polish) [video]
2. Fogért szemet (Hungarian) ⇐ Pastier, Oleg :: 2. Oko za zub (Slovak)
2017 szeptember (Hungarian) ⇐ Jewell, David :: September 2017 (English)
28. Fogért szemet (Hungarian) ⇐ Pastier, Oleg :: 28. Oko za zub (Slovak)
3. Fogért szemet (Hungarian) ⇐ Pastier, Oleg :: 3. Oko za zub (Slovak)
31. Fogért szemet (Hungarian) ⇐ Pastier, Oleg :: 31. Oko za zub (Slovak)
4 kompozíció (Hungarian) ⇐ Habaj, Michal :: 4 kompozície (Slovak)
4. Fogért szemet (Hungarian) ⇐ Pastier, Oleg :: 4. Oko za zub (Slovak)
5. Fogért szemet (Hungarian) ⇐ Pastier, Oleg :: 5. Oko za zub (Slovak)
6. Fogért szemet (Hungarian) ⇐ Pastier, Oleg :: 6. Oko za zub (Slovak)
7 modell (Hungarian) ⇐ Habaj, Michal :: 7 modeliek (Slovak)
7. Fogért szemet (Hungarian) ⇐ Pastier, Oleg :: 7. Oko za zub (Slovak)
77 297 (Hungarian) ⇐ Štrasser, Ján :: 77 297 (Slovak)
93. Napjaid fürkészd, melyik lesz tiéd, nem tudhatod (A halálról) (Hungarian) ⇐ Gavlovič, Hugolín :: 93. Mej každý deň v podezrení, neb nevíš, který te zmení. (O smrti) (Slovak)
A beteg rózsa (Hungarian) [video]Blake, William :: The Sick Rose (English) [video]
a Bolhapiacon (Hungarian) ⇐ Naef, Sabine :: auf dem Flohmarkt (German)
A csend végső négy üteme (Hungarian) ⇐ Janík, Pavol :: Posledné štyri takty ticha (Slovak) [video]
A csillagászati könyv (Hungarian) [video]Swanson, Eleanor :: The Astronomy Book (English) [video]
A cukor hiányzik (Hungarian) ⇐ Sweeney, Matthew :: No Sugar (English)
A dagály vonala mögött (Hungarian) ⇐ Podracká, Dana :: Za čiarou prílivu (Slovak)
A dél fehér hálóinak hátterében (Hungarian) ⇐ Huchel, Peter :: Hinter den Weissen Netzen des Mittags (German)
A dereglye (Hungarian) ⇐ Pietraß, Richard :: Die Arche (German)
A falusi temetőben (Hungarian) ⇐ Feldek, Ľubomír :: Na dedinskom cintoríne (Slovak)
A férfi - nő vonalon és vissza (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Na linke muž - žena a späť (Slovak) [video]
A férjed egy különc (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: Tvoj manžel je čudák (Slovak)
A gázóra állása (Hungarian) ⇐ Štrasser, Ján :: Stav plynu (Slovak)
A gyilkosságot gyűlölöm (Hungarian) ⇐ Burns, Robert :: I Murder Hate (English) [video]
A gyöngytyúk (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Perlhuhn (German)
A háború kezdete: Aktaión 1 (Hungarian) ⇐ Kling, Thomas :: Kriegsbeginn: Actaeon 1 (German)
A halál aprócska filiszterei (Hungarian) ⇐ Stevens, Wallace :: Burghers Of Petty Death (English)
A hangokkal történő bánásmódról (Hungarian) ⇐ Brunner, Helwig :: Über den Umgang mit Tönen (German) [video]
A harang ballisztikus pályáján (Hungarian) ⇐ Žembera , Juraj :: V balistickej dráhe zvonu (Slovak)
[a hűtőben lapul még] (Hungarian) ⇐ Naef, Sabine :: [im Kühlschrank liegt noch] (German)
A kalap (Hungarian) ⇐ Sweeney, Matthew :: The Hat (English)
A képek összessége (Hungarian) ⇐ Brunner, Helwig :: Die Summe der Bilder (German) [video]
A Kerepesi temetőben (Hungarian) ⇐ Kostra, Ján :: Na cintoríne Kerepeši (Slovak)
A két áprilisi reggel (Hungarian) [video]Wordsworth, William :: The Two April Mornings (English) [video]
a költészet népszerűsítésének kiáltványa (Hungarian) ⇐ Ábelová, Mirka :: manifest poetickej popularizácie (Slovak)
a költészet szellemiségének kiáltványa (Hungarian) ⇐ Ábelová, Mirka :: manifest poetickej intelektualizácie (Slovak)
a költészet zavarosságának kiáltványa (Hungarian) ⇐ Ábelová, Mirka :: manifest poetickej obskúrnosti (Slovak)
A költők hazudnak (Hungarian) ⇐ Chmel, Karol :: Básnici klamú (Slovak)
A körgallér (Hungarian) ⇐ Nezval, Vítězslav :: Havelok (Czech)
A kovács (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Kováč (Slovak)
a levegő felparcellázása (Hungarian) ⇐ Ružičková, Nóra :: parcelácla vzduchu (Slovak)
A mellőzés mint küllem (Hungarian) ⇐ Kolenič, Ivan :: Ignorancia ako forma (Slovak)
A Pilóta (Hungarian) [video]Deep Purple :: The Aviator (English) [video]
A porban (Hungarian) ⇐ Sweeney, Matthew :: In the dust (English)
A remény kishúga (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Sestrička nádej (Slovak)
A reszketésről (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: O chvení (Slovak)
A rózsa körverse (Hungarian) ⇐ Křesadlo, Jan :: Rondel růže (Czech)
A szerelemről (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: O láske (Slovak)
A szerelemről (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: O láske (Slovak)
A szoba (Hungarian) ⇐ Zagajewski, Adam :: Pokój (Polish)
A telefon (Hungarian) ⇐ Macleod Black, David :: The Telephone (English)
A tenger (Hungarian) ⇐ Tsai, Tze-Min :: The Sea (English)
A tengerszint feletti magasság (Hungarian) ⇐ Štrasser, Ján :: Nadmorská výška (Slovak)
A verandáról (Hungarian) ⇐ Koethe, John :: From the Porch (English) [video]
A vers alkonya (Hungarian) ⇐ Kostra, Ján :: Súmrak básne (Slovak)
A vers, amely a hegy helyére állt (Hungarian) ⇐ Stevens, Wallace :: The Poem that Took the Place of a Mountain (English)
A világ könnyei (Hungarian) ⇐ Kuprijanov, Vjacseszlav Glebovics :: Слезы мира (Russian)
A visszavonulás – IV. Árnyak útján (Hungarian) ⇐ Huchel, Peter :: Der Rückzug – IV. Schattenschausse (German)
A Vörös Bíró (Hungarian) ⇐ Macleod Black, David :: The Red Judge (English)
ab mesternek ba-ból (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: majstrovi ab z ba (Slovak)
Ádám és Éva utolsó sziesztája (Hungarian) ⇐ Podracká, Dana :: Posledná siesta Adama a Evy (Slovak)
Add vissza békém (Hungarian) ⇐ Kolenič, Ivan :: Vrát mi môj mier (Slovak)
Ág a víz felett (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Vetva nad vodou (Slovak)
Agancsok (Hungarian) ⇐ Bossong, Nora :: Geweihe (German)
Agyag (Hungarian) ⇐ Buzássy, Ján :: Hlina (Slovak)
Ajándék (Hungarian) ⇐ Cohen, Leonard :: Gift (English) [video]
Ajkadról (Hungarian) ⇐ Ondrej, Julo :: Z tvojich pier (Slovak)
Ajkaid (Hungarian) ⇐ Švantner, Ján :: Tvoje ústa (Slovak)
Akár egy kép (Hungarian) [video]Peteraj, Kamil :: Ako obrázok (Slovak) [video]
Aktaión 2 (Hungarian) ⇐ Kling, Thomas :: Actaeon 2 (German)
Aktaión 3 (Hungarian) ⇐ Kling, Thomas :: Actaeon 3 (German)
Aktaión 4 (Hungarian) ⇐ Kling, Thomas :: Actaeon 4 (German)
Aktaión 5 (Hungarian) [video]Kling, Thomas :: Actaeon 5 (German) [video]
Alázat (Hungarian) ⇐ Wolker, Jiří :: Pokora (Czech)
Alika (Hungarian) ⇐ Gašparovič Hlbina, Pavel :: Alinko (Slovak)
almaszezon idején (Hungarian) ⇐ Jewell, David :: in the time of apples (English)
Álmatlanság (Hungarian) ⇐ Prokešová, Viera :: Nespavosť (Slovak)
Alszik a baba (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Dieťatko spí (Slovak)
Altatódal (Hungarian) ⇐ Seifert, Jaroslav :: Píseň (Maminka) (Czech)
Ámen (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: Amen (Slovak)
Amikor egy vak ember zokog (Hungarian) [video]Deep Purple :: When a Blind Man Cries (English) [video]
Amnesty International (Hungarian) ⇐ Chmel, Karol :: Amnesty International (Slovak)
Ámulat (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Úžas (Slovak) [video]
Anatómialecke (Hungarian) ⇐ Kuprijanov, Vjacseszlav Glebovics :: Урок анатомии (Russian)
Andante (Hungarian) ⇐ Chmel, Karol :: Andante (Slovak)
Angyalt tolláról... (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Anjela poznáš po perí (Slovak) [video]
Anima participation mystique (Hungarian) ⇐ Haugová, Mila :: Anima participation mystique (Slovak)
Ante scriptum (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Ante scriptum (Slovak)
Anya (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Matka (Slovak)
Anya rácsos tésztája (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Mamin mrežovník (Slovak)
Apai fátum (Hungarian) ⇐ Švantner, Ján :: Otcovský podiel (Slovak)
Apám sírjánál novemberben (Hungarian) ⇐ Peteraj, Kamil :: V novembri pri otcovom hrobe (Slovak)
Apró titánok (Hungarian) [video]Rúfus, Milan :: Malí velikáni (Slovak) [video]
Arany könnyek (Hungarian) ⇐ Vrchlický, Jaroslav :: Zlaté slzy (Czech)
Aratáskor (Hungarian) ⇐ Gašparovič Hlbina, Pavel :: V žatve (Slovak)
Árnyék (Hungarian) ⇐ Vrchlický, Jaroslav :: Stín (Czech)
Asszony (Hungarian) ⇐ Pietraß, Richard :: Frau (German)
Átsuhant egy ló (Hungarian) ⇐ Buzássy, Ján :: Prebehol kôň (Slovak)
Augusztus 1968 (Hungarian) [video]Auden, W. H. :: August 1968 (English) [video]
[az ablakból néha szavak hullnak] (Hungarian) ⇐ Naef, Sabine :: [manchmal fallen Wörter aus den Fenstern] (German)
Az ajtó mögött lapul (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Je za dverami (Slovak) [video]
Az alma (Hungarian) ⇐ Válek, Miroslav :: Jablko (Slovak) [video]
Az anyaság békés csodája (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Tichý zázrak materstva (Slovak)
Az asztalnál (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Pri stole (Slovak) [video]
Az egész élet (Hungarian) ⇐ Peteraj, Kamil :: Celý život (Slovak)
Az élet ajándék (Hungarian) ⇐ Černík, Michal :: Život je dar (Czech)
Az első öltönyöm (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Môj prvý mestský oblek (Slovak)
Az ember nevet adott az összes állatnak (Hungarian) [video]Hevier, Daniel :: Človek dal mená všetkým zvieratám (Slovak) [video]
Az eső előérzete (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Tušenie dažďa (Slovak)
Az ilyen napokon (Hungarian) [video]Campino :: Tage Wie Diese (German) [video]
Az író halála (Hungarian) ⇐ Samin, Tareq :: Author’s Death (English)
Az istápolt (Hungarian) ⇐ Pietraß, Richard :: Vom Mündel (German)
Az örökös (Hungarian) ⇐ Redgrove, Peter :: The Heir (English)
Baleset (Hungarian) ⇐ Macleod Black, David :: An Accident (English)
Ballada a nőről, Istenről és a férfiról (Hungarian) ⇐ Wolker, Jiří :: Balada o ženě, Bohu a muži (Czech)
Bánkódtam (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Bolo mi ľúto (Slovak)
barátnők mesélték (Hungarian) ⇐ Ábelová, Mirka :: kamarátky hovorili (Slovak)
Bármikor jöhet (Hungarian) ⇐ Manojlović, Sonja :: Dođe bilo kad (Croatian)
Bátyámnak (Hungarian) ⇐ Zagajewski, Adam :: Starszemu bratu (Polish)
Beavatás (Hungarian) ⇐ Haugová, Mila :: Zasvätenie (Slovak)
Bécs (Hungarian) ⇐ Gašparovič Hlbina, Pavel :: Viedeň (Slovak)
Becsapódik a kapu (Hungarian) ⇐ Štrpka, Ivan :: Brána sa zabuchuje (Slovak)
Beethoven: Kvartettok (Hungarian) ⇐ Buzássy, Ján :: Beethoven: Kvartetá (Slovak)
Behajtom… (Hungarian) ⇐ Štrasser, Ján :: Zatváram… (Slovak)
behálózott (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: znetovaná (Slovak)
Beléd (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: Do teba (Slovak)
Belső rend szegélye (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Rámcová kompozícia (Slovak)
Belső rend szegélye II (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Rámcová kompozícia II (Slovak)
Beszéd (Hungarian) ⇐ Bendová, Krista :: Monológ (Slovak)
Beszivárgás a térképekbe I (Hungarian) ⇐ Chmel, Karol :: Vsakovanie do máp I (Slovak)
bim bam (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: bim bam (Slovak)
Bisztró (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Bistro (Slovak)
bizalmas kapcsolatok (Hungarian) ⇐ Ružičková, Nóra :: diskrétne spoje (Slovak)
blues oes (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: blues oes (Slovak)
Bölcsesség (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Múdrosť (Slovak) [video]
Boldog gyermekévek (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Šťastné detské roky (Slovak)
Boldogság (Hungarian) ⇐ Kolenič, Ivan :: Šťastie (Slovak)
bőreink (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: naše kože (Slovak)
botanikus kert (Hungarian) ⇐ Wagner, Jan :: botanischer garten (German)
Brugge II (Hungarian) ⇐ Zweig , Stefan :: Brügge II (German)
(Hungarian) ⇐ Krasko, Ivan :: Stesk (Slovak)
Búcsúzunk s lobog a kendő (Hungarian) ⇐ Nezval, Vítězslav :: Sbohem a šáteček (Czech) [video]
Budapesti magány (Hungarian) ⇐ Sýs, Karel :: Sám v Budapešti (Czech)
Cáfolom (Hungarian) ⇐ Bendová, Krista :: Popieram (Slovak)
Charlie (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: Charlie (Slovak)
Civilizáció (Hungarian) ⇐ Bendová, Krista :: Civilizácia (Slovak)
Családi csendélet (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Rodinné zátišie (Slovak) [video]
Családi tanulmány (Hungarian) ⇐ Janík, Pavol :: Rodinná štúdia (Slovak) [video]
Csalódott angyal (Hungarian) ⇐ Jewell, David :: Delusion Angel (English) [video]
Csapóajtókat kitárni (Hungarian) ⇐ Brunner, Helwig :: Luken öffnen (German) [video]
Cselekmény a szív időjárásában (Hungarian) ⇐ Thomas, Dylan :: A Process In The Weather Of The Heart (English)
Csend (Hungarian) ⇐ Gašparovič Hlbina, Pavel :: Ticho (Slovak)
Csend a szerelem (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: Láska je ticho (Slovak)
Csendélet szempillákkal (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Zátišie s mihalnicami (Slovak)
Cseppként (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: Kvapkou (Slovak)
Csillagember (Hungarian) ⇐ Šulej, Peter :: Starman (Slovak)
Csillagjóslat (Hungarian) ⇐ Groch, Erik :: De la Nativité (Slovak)
Csomó (Hungarian) ⇐ Ondruš, Ján :: Uzol (Slovak)
Dal (Hungarian) ⇐ Krasko, Ivan :: Pieseň (Slovak)
Dal (Hungarian) ⇐ Seifert, Jaroslav :: Píseň (Czech)
Dal a boldogságról (Hungarian) ⇐ Brecht, Bertolt :: Lied vom Glück (German)
Dal a földön túli városról (Hungarian) ⇐ Sládek, Josef Václav :: Píseň o městě nebeském (Czech)
Dal a szülőföldről (Hungarian) [video]Seifert, Jaroslav :: Píseň o rodné zemi (Czech) [video]
Damaszt (Hungarian) ⇐ Habaj, Michal :: Damask (Slovak)
Diákszerelmeknek (Hungarian) ⇐ Lenko, Július :: Študentským láskam (Slovak)
Disznók (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: Svine (Slovak)
Dolgok érintése (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Vydotýkaný vecami (Slovak)
Duna rakpart 2015. május 12. (Hungarian) ⇐ Kapičiak, Jakub :: Nábrežie Dunaja 12. mája 2015 (Slovak)
Éber háló (Hungarian) ⇐ Štrpka, Ivan :: Sieť žije (Slovak)
Ecrive (Hungarian) ⇐ Haugová, Mila :: Ecrive (Slovak)
édenből ébredve (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: na východe z raja (Slovak)
egerek (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: myši (Slovak)
Egész nap (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Celý deň (Slovak)
Egészséges (Hungarian) ⇐ Prokešová, Viera :: Zdravá (Slovak)
Egészségtelen séta (Hungarian) ⇐ Sýs, Karel :: Nezdravá procházka (Czech)
Eget veszek neked (Hungarian) ⇐ Ondrej, Julo :: Kúpim ti nebo (Slovak)
Égj (Hungarian) [video]Deep Purple :: Burn (English) [video]
Egy Anna nevű hölgy (Hungarian) ⇐ Kolenič, Ivan :: Istá pani Anna (Slovak)
Egy baka halála (Hungarian) ⇐ Stevens, Wallace :: The Death of a Soldier (English)
Egy csendes átlagos élet (Hungarian) ⇐ Stevens, Wallace :: A Quiet Normal Life (English)
Egy férfi tengert keres (Hungarian) ⇐ Hevier, Daniel :: Muž hľadá more (Slovak)
Egy kávézó toalettje (Hungarian) ⇐ Naef, Sabine :: Toilette eines Cafés (German)
Egy kísérlet (Hungarian) ⇐ Fried, Erich :: Ein Versuch (German)
Egy másik világ (Hungarian) ⇐ Koethe, John :: Un Autre Monde (English)
Egy mauchlinei pernahajder sírverse (Hungarian) ⇐ Burns, Robert :: Epitaph on a Wag in Mauchline (English)
Egy mézes üvegcsupor (Hungarian) ⇐ Polley , Jacob :: A Jar of Honey (English)
Egy nap, melyen elfeledtem felébredni (Hungarian) ⇐ Naef, Sabine :: Tag, an dem ich aufzuwachen vergass (German)
Egy öreg angol dalból alkotva (Hungarian) ⇐ Burns, Robert :: Altered from an old English song (English)
Egy papucs földbirtokos fejfáján (Hungarian) ⇐ Burns, Robert :: On A Henpecked Country Squire (English) [video]
Egy porlepte képből (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Zo starého obrazu (Slovak)
egy szent keze (Hungarian) ⇐ Ábelová, Mirka :: ruka svätca (Slovak)
Egy üveg s egy barát (Hungarian) ⇐ Burns, Robert :: A Bottle And Friend (English)
Egy város lehetőségei (Hungarian) ⇐ Brück, Miroslav :: Možnosti mesta (Slovak)
Egy Virginia nevű hölgy (Hungarian) ⇐ Kolenič, Ivan :: Istá pani Virginia (Slovak)
Egyedül, Magam, Magamnak (Hungarian) ⇐ Ondrej, Julo :: Sám, Seba, Sebe (Slovak)
Egyelőre (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Zatiaľ (Slovak)
Egyre csak zabpehely (Hungarian) [video]Burns, Robert :: Crowdie Ever Mair (English) [video]
egyszer fehagyok a légzéssel (Hungarian) ⇐ Katarína Kucbelová :: raz prestanem dýchať (Slovak)
Egyszerű kívánság (Hungarian) ⇐ Černík, Michal :: Obyčejné přání (Czech)
Éjjeli csatlakozás (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Nočný spoj (Slovak) [video]
Éjjeli játék majd tábortűz (Hungarian) ⇐ Žembera , Juraj :: Nočná hra po nej táborák (Slovak)
Éjjeli őrjáratok (Hungarian) ⇐ Štrpka, Ivan :: Hliadky noci (Slovak)
Elalvás előtti szeretkezés (Hungarian) ⇐ Feldek, Ľubomír :: Milovanie pred usnutím (Slovak)
Élet / Halál (Hungarian) ⇐ Peteraj, Kamil :: Život / Smrť (Slovak)
Életszínház (Hungarian) ⇐ Janík, Pavol :: Divadlo Život (Slovak) [video]
Elfordult arccal (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: S odvrátenou tvárou (Slovak)
Elképzelt út végén (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: Na konci pomyslenej cesty (Slovak)
Elkésett gondolat (Hungarian) ⇐ Yahia Lababidi :: Afterthought (English)
ellentéteket egymáshoz (Hungarian) ⇐ Katarína Kucbelová :: opačný k opačnému (Slovak)
Ellipszis (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Elipsa (Slovak)
Elmélkedés (Hungarian) ⇐ Yahia Lababidi :: Meditation (English)
Elnapolás (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Odklad (Slovak)
elő világ (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: svet pred (Slovak)
Először csak a szemnek tűnik fel (Hungarian) ⇐ Brunner, Helwig :: Zuerst ist es nur in den Augen (German) [video]
Első ballada mely Francois Villonhoz szól (Hungarian) ⇐ Nezval, Vítězslav :: Balada první oslovující Françoise Villona (Czech)
Első vers Annának (Hungarian) ⇐ Pietraß, Richard :: Erstes Gedicht für Anna (German)
Elveszett én (Hungarian) ⇐ Benn, Gottfried :: Verlorenes Ich (German) [video]
emberi együttélés (Hungarian) ⇐ Ábelová, Mirka :: medziľudské spolužitie (Slovak)
Embernek bárcsak (Hungarian) ⇐ Bendová, Krista :: Keby tak ľudia (Slovak)
emésztem az időt (Hungarian) ⇐ Katarína Kucbelová :: trávim čas (Slovak)
emlékül (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: na pamiatku (Slovak)
Emmának (Hungarian) ⇐ Toman, Karel :: Emě (Czech)
Én Csinos Máriám (Hungarian) [video]Burns, Robert :: My Bonie Mary (English) [video]
Énekbeszéd (Hungarian) ⇐ Alan Norman Bold :: Recitative (English)
Énekóra (Hungarian) ⇐ Kuprijanov, Vjacseszlav Glebovics :: Урок пения (Russian)
Enkaustika (Hungarian) ⇐ Haugová, Mila :: Enkaustika (Slovak)
Erdei kutacska (Hungarian) ⇐ Sládek, Josef Václav :: Lesní studánka (Czech) [video]
Erdő (Hungarian) ⇐ Wolker, Jiří :: Háj (Czech)
Erika (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Erika (Slovak)
Érintés (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Dotyk (Slovak)
Érintés előtti pillanat (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Okamih pred dotykom (Slovak) [video]
Értelem tágítása (Hungarian) ⇐ Janík, Pavol :: Predĺžiť si rozum (Slovak) [video]
Érzéki karácsony (Hungarian) ⇐ Válek, Miroslav :: Sentimentálne Vianoce (Slovak)
És mégis (Hungarian) ⇐ Závada, Vilém :: A přece (Czech)
Esős nap (Hungarian) [video]Longfellow, Henry Wadsworth :: The rainy day (English) [video]
Este (Hungarian) ⇐ Válek, Miroslav :: Večer (Slovak)
Északra lesek (Hungarian) ⇐ Burns, Robert :: I look to the North (English)
Esztétika (Hungarian) ⇐ Válek, Miroslav :: Estetika (Slovak)
Éva (Hungarian) ⇐ Gašparovič Hlbina, Pavel :: Eva (Slovak)
Ex Offo (Hungarian) ⇐ Janík, Pavol :: Ex offo (Slovak) [video]
ex post (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: ex post (Slovak)
Ezüst (Hungarian) ⇐ Geist, Sylvia :: Silber (German)
Ezüst akác (Hungarian) ⇐ Gałczyński, Konstanty Ildefons :: Srebrna akacja (Polish)
Fagyos galamb (Hungarian) ⇐ Kragujević, Tanja :: Hadna golubica (Serbian)
Famous blue raincoat (Hungarian) [video]Štrasser, Ján :: Famous blue raincoat (Slovak) [video]
Fegyenc (Hungarian) ⇐ Puskin, Alekszandr Szergejevics :: УЗНИК (Russian)
fejben létezem (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: žijem v hlave (Slovak)
Fekete-fehér fényképek vére (Hungarian) ⇐ Štrpka, Ivan :: Krv čiernobielych fotografií (Slovak)
Felejts el (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: Zabudni na mňa (Slovak)
Felhívás (Hungarian) ⇐ Brocko, Ján :: Ohlas (Slovak)
Felhők (Hungarian) ⇐ Koethe, John :: Clouds (English)
Fellegek (Hungarian) ⇐ Brunner, Helwig :: Wolken (German) [video]
Felreppent pacsirta (Hungarian) [video]Brunner, Helwig :: Ein Lerchenaufschwung (German) [video]
Felszínek zavara (Hungarian) ⇐ Swanson, Eleanor :: Disturbance of Surfaces (English)
Feltámadás (Hungarian) ⇐ Podracká, Dana :: Vzkriesenie (Slovak)
Feltétlen elsőbbségű gyalogos (Hungarian) ⇐ Janík, Pavol :: Chodec s absolútnou prednosťou (Slovak) [video]
Feltevés (Hungarian) ⇐ Stevens, Wallace :: Theory (English)
Feltűnően dekadensek (Hungarian) ⇐ Šulej, Peter :: Výrazne dekadentní (Slovak)
Felvillant tavasznak Napja (Hungarian) ⇐ Sládek, Josef Václav :: Jarní slunko zasvítilo (Czech)
Fény (Hungarian) ⇐ Ondrej, Julo :: Svetlo (Slovak)
Fényt keresve (Hungarian) ⇐ Droogenbroodt, Germain :: Searching for Light (English)
Fiacskám (Hungarian) ⇐ Sládek, Josef Václav :: Můj synku (Czech)
Filmek (Hungarian) ⇐ Borkovec, Petr :: Filmy (Czech)
Filozófusok (Hungarian) ⇐ Zagajewski, Adam :: Filozofowie (Polish)
Floridai anekdóta (Hungarian) ⇐ Stevens, Wallace :: Fabliau of Florida (English)
Fogász haiku (Hungarian) ⇐ Štrasser, Ján :: Dentálne haiku (Slovak)
Földművelő volt az én apám (Hungarian) ⇐ Burns, Robert :: My Father Was a Farmer (English)
Földrajzi információs rendszerek (FIR) (Hungarian) ⇐ Šulej, Peter :: Geografické informačné systémy (GIS) (Slovak)
Földút a gimnáziumba (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Poľná cesta do gymnázia (Slovak)
Forgószelek halála (Hungarian) ⇐ Černík, Michal :: Smrt vichrů (Czech)
Forrásokhoz (Hungarian) ⇐ Švantner, Ján :: K prameňom (Slovak)
Fura egy nő (Hungarian) [video]Deep Purple :: Strange Kind of Woman (English) [video]
Füst a vízen (Hungarian) [video]Deep Purple :: Smoke on the Water (English) [video]
Gubógravitáció (Hungarian) ⇐ Žembera , Juraj :: Gravitácia kukly (Slovak)
Gyerekek és újra gyerekek (Hungarian) ⇐ Štrpka, Ivan :: Deti a zase deti (Slovak) [video]
Gyermek az időben (Hungarian) [video]Deep Purple :: Child in time (English) [video]
Gyermekkori táj (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Krajina detstva (Slovak)
Gyertek (Hungarian) ⇐ Laučík, Ivan :: Príďte! (Slovak)
gyógyító (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: liečiteľ (Slovak)
Gyönyörűség (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Krása (Slovak)
Gyümölcsözőbb fa (Hungarian) ⇐ Chmel, Karol :: Ovocnejší strom (Slovak)
Háborgás / Kłopot nad Odrą (Hungarian) ⇐ Poschmann, Marion :: Kloppitz / Kłopot nad Odrą (German)
Háborús vers felkérésére (Hungarian) ⇐ Yeats, William Butler :: On being asked for a War Poem (English) [video]
hagymák (Hungarian) ⇐ Ružičková, Nóra :: cibule (Slovak)
Haj (Hungarian) ⇐ Sweeney, Matthew :: Hair (English) [video]
Halacskák a vízben (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Rybky vo vode (Slovak)
Halál a tengerben (Hungarian) ⇐ Pietraß, Richard :: Tod im Meer (German)
Halál az állomáson (Hungarian) ⇐ Novomeský, Laco :: Smrť na stanici (Slovak)
halálbüntetés (Hungarian) ⇐ Ábelová, Mirka :: trest smrti (Slovak)
Haláloddal bölcsebb (Hungarian) ⇐ Janík, Pavol :: Múdrejší o tvoju smrť (Slovak) [video]
Halálra ítélt ifjúság himnusza (Hungarian) [video]Owen, Wilfred :: Anthem For Doomed Youth (English) [video]
Halkan és mezítlen (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: Potichu a naho (Slovak)
Hallgatás (Hungarian) ⇐ Bunčák, Pavel :: Mlčanie (Slovak)
Hamlet, őrült mint általában (Hungarian) ⇐ Hevier, Daniel :: Hamlet, ako vždy šialený (Slovak)
Hangkép kis szereposztásban (Hungarian) [video]Brunner, Helwig :: Hörbild in kleiner Besetzung (German) [video]
Hangverseny a természetben (Hungarian) ⇐ Taufer, Veno :: Koncert v naravi (Sloven)
Harmadik őszi haiku… (Hungarian) ⇐ Štrasser, Ján :: Tretie jesenné haiku (Slovak)
Harmat (Hungarian) ⇐ Tsai, Tze-Min :: Dew (English)
„Hat jóságos szolgám van nekem...“ (Hungarian) [video]Kipling, Rudyard :: "I Keep Six Honest Serving Men ..." (English) [video]
Háttal önmagamnak (Hungarian) ⇐ Deep Purple :: Back To Back (English) [video]
Havazik (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Sneží (Slovak) [video]
Hegylakók (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Vrchári (Slovak)
Hír (Hungarian) ⇐ Bossong, Nora :: Nachricht (German)
Hlinka koporsója felett (Hungarian) ⇐ Gašparovič Hlbina, Pavel :: Nad Hlinkovou rakvou (Slovak)
(Hungarian) ⇐ Beyer, Marcel :: Schnee (German)
(Hungarian) ⇐ Huchel, Peter :: Schnee (German)
Hóbagoly (Hungarian) ⇐ Sweeney, Matthew :: The Snowy Owl (English) [video]
Hol a honom (Hungarian) ⇐ Žáček, Jiří :: Kde domov můj (Czech)
hol és más (Hungarian) ⇐ Jewell, David :: where and else (English)
Hold által benned létezem (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: Som v tebe cez Lunu (Slovak)
Hölgy egyszarvúval (Hungarian) ⇐ Haugová, Mila :: Dáma s jednorožcom (Slovak)
Holt teher (Hungarian) ⇐ Macleod Black, David :: Dead Weight (English)
Holtak álarcai (Hungarian) ⇐ Haugová, Mila :: Masky mŕtvych (Slovak)
Holtig Jeanhez (Hungarian) [video]Burns, Robert :: I Love My Jean (English) [video]
Homályban (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Potme (Slovak)
Homo est similis arbori (Hungarian) ⇐ Bunčák, Pavel :: Homo est similis arbori (Slovak)
Hosszú esőzések után (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Po dlhých dažďoch (Slovak)
Hosszú magány (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Dlhá samota (Slovak)
Hurrá, ég! válogatás (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: z Hurá, horí! (Slovak) [video]
Hűség (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Vernosť (Slovak)
I (Hungarian) ⇐ Repka, Peter :: I (Slovak)
Idegen (Hungarian) ⇐ Prokešová, Viera :: Cudzí (Slovak)
Idegen álmok szótára (Hungarian) ⇐ Janík, Pavol :: Slovník cudzích snov (Slovak) [video]
Idő (Hungarian) ⇐ Šulej, Peter :: Čas (Slovak)
Idős hölgy (Hungarian) ⇐ Smrek, Ján :: Stará pani (Slovak)
Időszerűség (Hungarian) ⇐ Janík, Pavol :: Aktualita (Slovak) [video]
Időtlen haiku (Hungarian) ⇐ Štrasser, Ján :: Nadčasové haiku (Slovak)
Ifjúság (Hungarian) ⇐ Hölderlin, Friedrich :: Die Jugend (German) [video]
Igazság (Hungarian) ⇐ Zagajewski, Adam :: Prawda (Polish)
Így (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Tak (Slovak)
In diebus illis (Hungarian) ⇐ Kolenič, Ivan :: In diebus illis (Slovak)
Írás (Hungarian) ⇐ Droogenbroodt, Germain :: Writing (English)
Irigylem (Hungarian) ⇐ Brzák, Michal :: Závidím (Czech)
Íróasztal (Hungarian) ⇐ Naef, Sabine :: Sekretär (German)
Istenként valaki (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Niekto ako boh (Slovak) [video]
Itt egy flaska és egy igaz barát (Hungarian) ⇐ Burns, Robert :: Here’s a bottle and an honest friend (English) [video]
Itt is (Távolból dalolva) (Hungarian) ⇐ Hrubín, František :: I tady (Zpíváno z dálky) (Czech)
Jaroslav (Hungarian) ⇐ Feldek, Ľubomír :: Jaroslav (Slovak)
Játékok (Hungarian) ⇐ Šulej, Peter :: Hračky (Slovak)
Jéghotel (Hungarian) ⇐ Sweeney, Matthew :: The Ice Hotel (English)
Jegyzet Edvard Grieghez (Hungarian) [video]Brunner, Helwig :: Notiz zu Edvard Grieg (German) [video]
Jelek (Hungarian) ⇐ Droogenbroodt, Germain :: Signs (English)
Jerközel és Aludjmost (Hungarian) ⇐ McGough, Roger :: Comeclose and Sleepnow (English)
K und K (Hungarian) ⇐ Žembera , Juraj :: K und K (Slovak)
Kalendárium (Hungarian) ⇐ Válek, Miroslav :: Kalendár (Slovak)
Karácsonyi körvers (Hungarian) ⇐ Křesadlo, Jan :: Vánoční Rondel (Czech)
Kecskefejők (Hungarian) ⇐ Bossong, Nora :: Ziegenmelker (German)
Kedvesemnek (Hungarian) ⇐ Groch, Erik :: Láske (Slovak)
Kegyelmi intézet (Hungarian) ⇐ Poschmann, Marion :: Gnadenanstalt (German)
Kékbe (Hungarian) ⇐ Janík, Pavol :: Do modra (Slovak) [video]
Kelepcében (Hungarian) ⇐ Feldek, Ľubomír :: V pasci (Slovak)
kényszerlégzés (Hungarian) ⇐ Katarína Kucbelová :: dych bez výberu (Slovak)
Kényszerleszállás a hajadban (Hungarian) ⇐ Janík, Pavol :: Núdzové pristátie v tvojich vlasoch (Slovak) [video]
Képeslap Nizzából (Hungarian) ⇐ Horký, Karel :: Pohlednice z Nice (Czech)
Képzet (Hungarian) ⇐ Hevier, Daniel :: Virtuál (Slovak)
Kérdés (Hungarian) ⇐ Švantner, Ján :: Otázka (Slovak)
Kérdőjel (Hungarian) ⇐ Frantinová, Eva :: Otazník (Czech)
Kéregállomány (Hungarian) ⇐ Bossong, Nora :: Kortex (German)
kerekség (Hungarian) ⇐ Ružičková, Nóra :: oblosť (Slovak)
Kereső (Hungarian) ⇐ Ondruš, Ján :: Hľadač (Slovak)
Késedelem (Hungarian) ⇐ Lenko, Július :: Oneskorenie (Slovak)
Két percnyi rózsaélet (Hungarian) ⇐ Kragujević, Tanja :: Dva minuta ruže (Serbian)
Két tükör (Hungarian) ⇐ Haugová, Mila :: Dve zrkadlá (Slovak)
[kevés marad a testből] (Hungarian) ⇐ Naef, Sabine :: [von einem Körper bleibt wenig] (German)
Kézbesítetlen távirat (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Neodoslaný telegram (Slovak) [video]
Kezdetben (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Na začiatku (Slovak)
Kicsi haza I (Hungarian) ⇐ Chmel, Karol :: Malá domov I (Slovak)
Királyi alapelv (Hungarian) ⇐ Podracká, Dana :: Kráľovský princíp (Slovak)
Kis nagy város (Hungarian) ⇐ Katarína Kucbelová :: Malé veľké mesto (Slovak)
Kislány a folyón (Hungarian) ⇐ Halas, František :: Děvčátko na řece (Czech)
Kivágott erdő (Hungarian) ⇐ Závada, Vilém :: Vyrubaný les (Czech)
Köd (Hungarian) ⇐ Frantinová, Eva :: Mlha (Czech)
Koldusok (Hungarian) ⇐ Wolker, Jiří :: Žebráci (Czech) [video]
Költészetből (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Z poetiky (Slovak)
Költő, távozz! (Hungarian) ⇐ Wolker, Jiří :: Básníku, odejdi! (Czech)
Költői reggel (Hungarian) ⇐ Droogenbroodt, Germain :: Poetic Morning (English)
Koncert (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Koncert (Slovak) [video]
Könnycsepped (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Tvoja slza (Slovak)
Könnyek (Részlet) (Hungarian) ⇐ Beniak, Valentin :: Slzy (Úryvok) (Slovak)
Könnyű tollazat (Hungarian) ⇐ Bossong, Nora :: Leichtes Gefieder (German)
Könyvmolyokhoz (Hungarian) ⇐ Burns, Robert :: To the book-worms (English) [video]
könyvül érzem magam (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: je mi na knihu (Slovak)
Kora kikelet (Hungarian) ⇐ Frantinová, Eva :: Začátek jara (Czech)
Korai késés (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: Predčasné meškanie (Slovak)
Körvers a Napról (Hungarian) ⇐ Křesadlo, Jan :: Rondel o slunci (Czech)
Körvers a pártfogó ünnepéről (Hungarian) ⇐ Křesadlo, Jan :: Rondel o patronově svátku (Czech)
Körvers az éjjeli gyalogosról (Hungarian) ⇐ Křesadlo, Jan :: Rondel o nočním chodci (Czech)
Körvers az erdőtűzről (Hungarian) ⇐ Křesadlo, Jan :: Rondel o lesním ohni (Czech)
Körvers az őszről (Hungarian) ⇐ Křesadlo, Jan :: Rondel o podzimu (Czech)
Körvers az űrutazókról (Hungarian) ⇐ Křesadlo, Jan :: Rondel o hvězdoplavci (Czech)
Koszovó (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Kosovo (Slovak) [video]
Következés (Hungarian) ⇐ Bendová, Krista :: Náväznosť (Slovak)
Közelség (Hungarian) ⇐ Kuprijanov, Vjacseszlav Glebovics :: Близость (Russian)
kozmetikai igazítás (Hungarian) ⇐ Ábelová, Mirka :: kozmetická úprava (Slovak)
Krizantéma (Hungarian) ⇐ Janík, Pavol :: Chryzantematika (Slovak) [video]
Különös szokásaid és téged (Hungarian) ⇐ McGough, Roger :: You and Your Strange Ways (English)
Laléna (Hungarian) [video]Deep Purple :: Lalena (English) [video]
Látod (Hungarian) ⇐ Peteraj, Kamil :: Vidíš (Slovak)
Látogatás (Hungarian) ⇐ Bossong, Nora :: Besuch (German)
Látogatóban Leidenben (Hungarian) ⇐ Geist, Sylvia :: Besuch in Leiden (German)
Légy erős (Hungarian) ⇐ Sládek, Josef Václav :: Silen buď (Czech)
légzéssel mérek (Hungarian) ⇐ Katarína Kucbelová :: meriam dychom (Slovak)
Lehunyod szemed (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Zatváraš oči (Slovak)
Lélek (Hungarian) ⇐ Yahia Lababidi :: Spirit (English)
Lelkednek ruha (Hungarian) ⇐ Žembera , Juraj :: Šaty pre tvoju dušu (Slovak)
Lelkemben lakik (Hungarian) ⇐ Ondrej, Julo :: Mám v duši (Slovak)
Lelketlen (Hungarian) ⇐ Bendová, Krista :: Ukrutnica (Slovak)
Lengyel kocsma (Hungarian) ⇐ Brück, Miroslav :: Poľská krčma (Slovak)
Levél (Hungarian) ⇐ Frantinová, Eva :: Dopis (Czech)
Levétel a keresztről (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Snímanie z kríža (Slovak)
[lidércfény a tévutakon] (Hungarian) ⇐ Naef, Sabine :: [Flaneuse auf Abwegen] (German)
Liszt titkai (Hungarian) ⇐ Peteraj, Kamil :: Lisztové tajomstvá (Slovak)
Lovon (Hungarian) ⇐ Ondruš, Ján :: Na koni (Slovak)
Lux aeterna (Hungarian) ⇐ Haugová, Mila :: Lux aeterna (Slovak)
Lyssa (Hungarian) ⇐ Geist, Sylvia :: Lyssa (German)
Magány (Hungarian) ⇐ Wheeler Wilcox, Ella :: Solitude (English) [video]
magányról (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: o samote (Slovak)
Magdához írt levél (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: List Magde (Slovak)
magnetizált szoba (Hungarian) ⇐ Poschmann, Marion :: magnetisiertes Zimmer (German)
Magzatelhajtás (Hungarian) ⇐ Ondrej, Julo :: Abortus (Slovak)
Május (Hungarian) ⇐ Peteraj, Kamil :: Máj (Slovak)
Már olvad a hó (Hungarian) ⇐ Plescsejev, Alekszej Nyikolajevics :: Уж тает снег (Russian)
Marcipánlapok (Hungarian) ⇐ Bossong, Nora :: Marzipanblätter (German)
Márciusi ráolvasás (Hungarian) ⇐ Laučík, Ivan :: Marcové zariekanie (Slovak)
Mary Long (Hungarian) [video]Deep Purple :: Mary Long (English) [video]
Második változat (Hungarian) ⇐ Haugová, Mila :: Druhá verzia (Slovak)
Megiramodott agarak koordinátái (Hungarian) ⇐ Štrpka, Ivan :: Súradnice pre rozbehnutých chrtov (Slovak)
Megkérdeztem (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Opýtala som sa (Slovak)
megtalál (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: našla (Slovak)
Mellőzhető kérdések (Hungarian) ⇐ Černík, Michal :: Zbytečné otázky (Czech)
Méltósággal (Hungarian) ⇐ Macleod Black, David :: With Decorum (English)
Melyik az a tartomány (Hungarian) ⇐ Bunčák, Pavel :: Ktorá je to krajina (Slovak)
melyik belégzés mentette meg az életem (Hungarian) ⇐ Katarína Kucbelová :: ktorý nádych mi zachránil život (Slovak)
Menet (Hungarian) ⇐ Reisel, Vladimír :: Pochod (Slovak)
Mennyi erőfeszítésbe kerül a fáradtság (Hungarian) ⇐ Žembera , Juraj :: Čo síl stojí únava (Slovak)
Merengés (Hungarian) ⇐ Černík, Michal :: Ptaní (Czech)
Merülési szint (Hungarian) ⇐ Žembera , Juraj :: Čiara ponoru (Slovak)
Mese (Hungarian) ⇐ Ondrej, Julo :: Rozprávka (Slovak)
messze (Hungarian) ⇐ Ružičková, Nóra :: ďaleko (Slovak)
Mexikói földrengés (Hungarian) ⇐ Štrasser, Ján :: Zemetrasenie v Mexiku (Slovak)
Meztelen (Hungarian) ⇐ Sweeney, Matthew :: Naked (English)
Mi a vers (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Čo je báseň (Slovak)
Mi ez (Hungarian) [video]Fried, Erich :: Was es ist (German)
Mi híja jókedvemnek (Hungarian) ⇐ Pietraß, Richard :: Was mir zum Glück fehlt (German)
Mi ketten (Hungarian) ⇐ Yahia Lababidi :: Two of Us (English)
Mi más (Hungarian) ⇐ Droogenbroodt, Germain :: What Else (English)
Michelangelo (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Michelangelo (Slovak)
Michelangelo (Hungarian) ⇐ Frantinová, Eva :: Michelangelo (Czech)
Miért születtem én (Hungarian) ⇐ Blake, William :: Why Was I Born (English)
Miért vannak feleségeink (Hungarian) ⇐ Janík, Pavol :: Načo sú nám manželky (Slovak) [video]
Mikor vegyünk kézbe íjat (Hungarian) ⇐ Sládek, Josef Václav :: V kolik hodin na luka (Czech)
Milánó (Hungarian) ⇐ Gašparovič Hlbina, Pavel :: Miláno (Slovak)
mimikripták (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: mimikríky (Slovak)
Minden dűlőm ugarjaim (Hungarian) ⇐ Sládek, Josef Václav :: Mé orné půdy každý hon (Czech) [video]
Minden magányom (Hungarian) ⇐ Pietraß, Richard :: Alle meine Einsamkeiten (German)
Minden nagyon súlyos (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Všetko je ťažké (Slovak)
Mindennapi párbeszéd (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Dialóg na každý deň (Slovak)
Mint sarj mezőnek útján (Hungarian) ⇐ Sládek, Josef Václav :: Jak štěp u cesty polem (Czech)
Mókuskerék (Hungarian) ⇐ Pietraß, Richard :: Laufrad (German)
Molto Adagio (Hungarian) ⇐ Janík, Pavol :: Molto adagio (Slovak) [video]
Monte Carlo (Hungarian) ⇐ Gašparovič Hlbina, Pavel :: Monte Carlo (Slovak)
Most (Hungarian) ⇐ Gašparovič Hlbina, Pavel :: Teraz (Slovak)
Mozdulatlan hajsza (Hungarian) ⇐ Bossong, Nora :: Reglose Jagd (German)
Mozgás (Hungarian) ⇐ Prokešová, Viera :: Pohyb (Slovak)
Múlik (Hungarian) ⇐ Černík, Michal :: Míjení (Czech)
nagy szívvirág (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: srdcovka (Slovak)
Nagy, tág, honi termőföldek (Hungarian) [video]Sládek, Josef Václav :: Velké, širé, rodné lány (Czech) [video]
Nagytakarítás (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Veľké upratovanie (Slovak) [video]
Napfényes alkony (japán minta) (Hungarian) ⇐ Švantner, Ján :: Slnečný podvečer (japonský motív) (Slovak)
Napló (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Zápisník (Slovak)
Naplóból (Hungarian) ⇐ Chmel, Karol :: Z denníka (Slovak)
Napok sorakoznak (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Dlhý rad dní (Slovak)
Ne (Hungarian) ⇐ Bendová, Krista :: Nie (Slovak)
Ne dobj követ ebbe a jelbe (Hungarian) ⇐ Sweeney, Matthew :: Do not throw stones at this sign (English)
Neked (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Tebe (Slovak) [video]
Neked (Hungarian) ⇐ Blahutová , Ivana :: Tobě (Czech)
Nélküled veled (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: S tebou bez teba (Slovak)
Nem esdeklem szerelemért (Hungarian) ⇐ Beniak, Valentin :: Neprosím o lásku (Slovak)
nem kell félni a haláltól (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: smrti sa báť netreba (Slovak)
Nem lépek… (Hungarian) ⇐ Štrasser, Ján :: Nevkročím… (Slovak)
Nem mentenek ki… (Hungarian) ⇐ Štrasser, Ján :: Nezachránia… (Slovak)
Nem tehettek mást… (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: Nemohli nič viac... (Slovak) [video]
Népszámlálás (Hungarian) ⇐ Hevier, Daniel :: Sčítanie obyvateľstva (Slovak)
Név (Hungarian) ⇐ Janík, Pavol :: Meno (Slovak) [video]
Nevelők (Hungarian) ⇐ Macleod Black, David :: The Educators (English)
Nevetés (Hungarian) ⇐ Bendová, Krista :: Úsmev (Slovak)
New York (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: New York (Slovak) [video]
Nő és férfi (Hungarian) ⇐ Halas, František :: Žena a muž (Czech)
Nomen omen I (Hungarian) ⇐ Žembera , Juraj :: Nomen omen I (Slovak)
nőt simíts (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: za všetkým hladkaj ženu (Slovak)
nova (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: nova (Slovak)
Nyár (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Leto (Slovak) [video]
Nyári éj (Hungarian) ⇐ Gašparovič Hlbina, Pavel :: Letná noc (Slovak)
Nyomasztó álmok (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Ťažké sny (Slovak)
Nyugtalanság (Hungarian) ⇐ Prokešová, Viera :: Nepokoj (Slovak)
Óda a szerelemhez (Hungarian) ⇐ Válek, Miroslav :: Óda na lásku (Slovak)
Ofélia (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Ofélia (Slovak) [video]
Ok a birka létre (Hungarian) ⇐ Poschmann, Marion :: Grund zu Schafen (German)
Ok és hatás (Hungarian) ⇐ Alan Norman Bold :: Cause and Effect (English)
Október (Hungarian) ⇐ Frantinová, Eva :: Říjen (Czech)
Októberi vihar füstjelei (Hungarian) [video]Žembera , Juraj :: Dymové znamenie októbrovej búrky (Slovak) [video]
Olajfestmény (Hungarian) ⇐ Samin, Tareq :: Oil Painting (English)
Oly egyedül (Hungarian) ⇐ Bendová, Krista :: Tak sama (Slovak)
oly egyszerű (Hungarian) ⇐ Rinck, Monika :: so einfach (German)
Oly közel (Hungarian) ⇐ Lenko, Július :: Tak blízko (Slovak)
Oly szerelmet (Hungarian) [video]Koyš, Pavel :: Takú lásku (Slovak) [video]
Omló eső (Hungarian) ⇐ Pavol Jursa :: Sypký dážď (Slovak)
Önsanyargatók (Hungarian) ⇐ Krasko, Ivan :: Askéti (Slovak)
Örök Róma (Hungarian) ⇐ Gašparovič Hlbina, Pavel :: Večný Rím (Slovak)
Öröm (Hungarian) ⇐ Puskin, Alekszandr Szergejevics :: Наслажденье (Russian)
Örömóda (Hungarian) ⇐ Janík, Pavol :: Óda na radosť (Slovak) [video]
Országúti csillag (Hungarian) [video]Deep Purple :: Highway Star (English) [video]
Ős barázdák szerte-szét (Hungarian) ⇐ Sládek, Josef Václav :: Rodné brázdy v šíř i v dál (Czech) [video]
Ősz (Hungarian) ⇐ Halas, František :: Podzim (Czech)
Ősz (Hungarian) ⇐ Válek, Miroslav :: Jeseň (Slovak)
Ősz a városban (Hungarian) ⇐ Křesadlo, Jan :: Podzim v městě (Czech)
őszi merengés (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: jesenná duma (Slovak)
őszi nem-haiku ( nagy világos ) (Hungarian) ⇐ Chmel, Karol :: nehaiku jesenné (veľké svetlé) (Slovak)
Őszi szerelem (Hungarian) [video]Válek, Miroslav :: Jesenná láska (Slovak) [video]
Öt sima kődarab (Hungarian) ⇐ Podracká, Dana :: Päť hladkých kameňov (Slovak)
ott hol még sosem utaztam, boldogan tovább (Hungarian) [video]Cummings, e. e. :: somewhere i have never travelled, gladly beyond (English) [video]
Pacsirtának (Hungarian) ⇐ Sládek, Josef Václav :: Skřivánkovi (Czech)
Panelházban (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: V panelovom dome (Slovak)
Panem et circenses (Hungarian) ⇐ Kolenič, Ivan :: Panem et circenses (Slovak)
Papír (Hungarian) ⇐ Prokešová, Viera :: Papier (Slovak)
Paradicsom (Hungarian) ⇐ Borkovec, Petr :: Rajčata (Czech)
Pars pro toto (Hungarian) ⇐ Žembera , Juraj :: Pars pro toto (Slovak)
Patkányfogó (Hungarian) ⇐ Bossong, Nora :: Rattenfänger (German)
Pax militaris (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Pax militaris (Slovak) [video]
Pére-Lachaise (Hungarian) [video]Brzák, Michal :: Pére-Lachaise (Czech) [video]
Pirkadat (Hungarian) ⇐ Yahia Lababidi :: Dawning (English)
Piros, piros rózsa (Hungarian) [video]Burns, Robert :: A Red, Red Rose (English)
Pityuval ébredek (Hungarian) ⇐ Sládek, Josef Václav :: Se skřivánkem vstávám (Czech)
Pokoli számadás (Hungarian) [video]Deep Purple :: Hell to Pay (English) [video]
Profik vagyunk (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Sme profesionáli (Slovak) [video]
Puhatestű a fejben (Hungarian) [video]Brunner, Helwig :: Das Weichtier im Kopf (German) [video]
R. kör (Hungarian) ⇐ Haugová, Mila :: Kruh R. (Slovak)
Rajzóra - 2 (Hungarian) ⇐ Kuprijanov, Vjacseszlav Glebovics :: Урок рисования – 2 (Russian)
Régi legenda (Hungarian) ⇐ Kolenič, Ivan :: Stará legenda (Slovak)
Rekviem Liliáért (Hungarian) ⇐ Pietraß, Richard :: Requiem für Lilja (German)
Remény (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Nádej (Slovak)
[rendszerint felkészületlenül] (Hungarian) ⇐ Naef, Sabine :: [unvorbereitet wie immer] (German)
Rest turisták (Hungarian) ⇐ Bossong, Nora :: Träge Touristen (German)
Rét (Hungarian) ⇐ Štrpka, Ivan :: Lúka (Slovak) [video]
Réveteg tájak (Hungarian) ⇐ Urošević, Vlada :: Прелажни пејзажи (Macedonian)
revival-om (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: môj revival (Slovak)
Roland-ének (Hungarian) ⇐ Bossong, Nora :: Rolandslied (German)
Rossz szokás (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Zlozvyk (Slovak) [video]
rövid sorok (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: krátke riadky (Slovak)
Rádium lányok (Hungarian) [video]Swanson, Eleanor :: Radium Girls (English) [video]
Rügyfakadáskor (Hungarian) ⇐ Becher, Johannes R. :: Im Frühling (German)
Sally haja (Hungarian) ⇐ Koethe, John :: Sally’s Hair (English) [video]
Sanghaj (Hungarian) ⇐ Droogenbroodt, Germain :: Shanghai (English)
Sanzon (Hungarian) ⇐ Žáček, Jiří :: Šanson (Czech) [video]
Sátán (Hungarian) ⇐ Tsai, Tze-Min :: Devil (English)
Semper (Hungarian) ⇐ Chmel, Karol :: Semper (Slovak)
Sír fölötti fecsegés (Hungarian) ⇐ Janík, Pavol :: Táranie nad hrobom (Slovak) [video]
Sírkő (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Náhrobok (Slovak)
Sivárság a parkban (Hungarian) ⇐ Stevens, Wallace :: Vacancy in the Park (English) [video]
Sorsok (Hungarian) ⇐ Válek, Miroslav :: Osudy (Slovak)
Statisztika II (Hungarian) ⇐ Chmel, Karol :: Štatistika II (Slovak)
Stemplióra (Hungarian) ⇐ Pietraß, Richard :: Stechuhr (German)
Sürgős vers (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Neodkladná báseň (Slovak) [video]
Süss, arany napocska (Hungarian) ⇐ Sládek, Josef Václav :: Hřej, zlaté slunečko (Czech)
sweet and dear (Hungarian) ⇐ Ružičková, Nóra :: sweet and dear (Slovak)
Szabadság (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Sloboda (Slovak)
szakadék felett (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: nad priepasťou (Slovak)
Szalmaszálak és borotvák (Hungarian) ⇐ Hevier, Daniel :: Slamky a britvy (Slovak)
szárazföldek (Hungarian) ⇐ Yahia Lababidi :: drylands (English)
Szárnyalás (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: Let (Slovak)
Szarvasgyakorlat (Hungarian) ⇐ Poschmann, Marion :: Hirschübung (German)
Szavak (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Slová (Slovak)
Szekrény melletti merengés (Hungarian) ⇐ Hevier, Daniel :: Meditácia pri skrini (Slovak)
Széles tartomány öledbe (Hungarian) ⇐ Sládek, Josef Václav :: V lůno tvoje, sirá země (Czech)
Szellemes alkotók (Hungarian) ⇐ Yahia Lababidi :: Fanciful creators (English)
Szem (Hungarian) ⇐ Bunčák, Pavel :: Oči (Slovak)
Szemben (Hungarian) ⇐ Bossong, Nora :: Gegenüber (German)
Szemétkosárból (Hungarian) ⇐ Peteraj, Kamil :: Z odpadového koša (Slovak)
Szép egyszerűség (Hungarian) ⇐ Smrek, Ján :: Krásna prostota (Slovak)
Szeptember (Hungarian) ⇐ Huchel, Peter :: September (German)
Szerelem éje (Hungarian) ⇐ Gašparovič Hlbina, Pavel :: Noc lásky (Slovak)
Szerelem és barátság (Hungarian) ⇐ Brontë, Emily :: Love and friendship (English) [video]
Szerelemről újfent (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Znova o láske (Slovak)
Szerelmeslevél (Hungarian) ⇐ Wirz, Mario :: Liebesbrief (German)
Szerelmi mondóka (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: Riekanka lásky (Slovak)
Szerencse (Hungarian) ⇐ Žembera , Juraj :: Šťastie (Slovak)
Szerencse kapuiban (Hungarian) ⇐ Sládek, Josef Václav :: U bran štěstí (Czech)
Szerencselovag (Hungarian) [video]Deep Purple :: Soldier Of Fortune (English) [video]
Szerencsés ember (Hungarian) ⇐ Žáček, Jiří :: Šťastný člověk (Czech)
Szigetek (Hungarian) ⇐ Walcott, Derek :: Islands (English)
Szilánk (Hungarian) ⇐ Kostra, Ján :: Čriepok (Slovak)
Szitakötők közt (Hungarian) ⇐ Borkovec, Petr :: Mezi motýlicemi (Czech)
Szitál (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Mrholí (Slovak) [video]
Szív fagyos vidéke (Hungarian) ⇐ Skácel, Jan :: Zimní krajina srdce (Czech)
Szívnek téli tája (Hungarian) ⇐ Skácel, Jan :: Zimní krajina srdce (Czech)
Szlováknak lenni csodás (életből merítve) (Hungarian) ⇐ Ábelová, Mirka :: Byť Slovákom je úžasné (zo života) (Slovak) [video]
szó szerinti (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: doslovná (Slovak)
Szodoma (Hungarian) ⇐ Gašparovič Hlbina, Pavel :: Sodoma (Slovak)
Szoknya titka (Hungarian) ⇐ Koyš, Pavel :: Čo sukňa tají (Slovak)
Szomorú reggeli villamos (Hungarian) [video]Válek, Miroslav :: Smutná ranná električka (Slovak) [video]
Szörnyek (Hungarian) ⇐ Bendová, Krista :: Monstrá (Slovak)
Szorongás a vetkőzéstől (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Úzkosť z vyzliekania (Slovak)
Szörp (Hungarian) ⇐ Bossong, Nora :: Sirup (German)
Szöuli katedrális (Hungarian) ⇐ Gašparovič Hlbina, Pavel :: Seulská katedrála (Slovak)
Szudéták (Hungarian) ⇐ Žáček, Jiří :: Sudety (Czech)
Szüzeknek, intelem gyanánt (Hungarian) ⇐ Herrick, Robert :: To the Virgins, to Make Much of Time (English) [video]
Taglejtés (Hungarian) ⇐ Podracká, Dana :: Posunok (Slovak)
Táját tükrözi a mitológia (Hungarian) ⇐ Stevens, Wallace :: A Mythology Reflects Its Region (English)
Tájkép (Hungarian) ⇐ Vrchlický, Jaroslav :: Krajina (Czech)
Tallózás (Hungarian) ⇐ Černík, Michal :: Paběrky (Czech)
Tapintás (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Hmat (Slovak) [video]
Tartományból érkezett hír (Burkolt eszközökkel ártó politika vége) (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Správa z provincie (Správa z konca studenej vojny) (Slovak) [video]
Tartózkodási hely (Hungarian) ⇐ Bossong, Nora :: Standort (German)
Tavaszi érzések (Hungarian) ⇐ Droogenbroodt, Germain :: Feeling of Spring (English)
Tavaszi haiku (Hungarian) ⇐ Štrasser, Ján :: Jarné haiku (Slovak)
Távoli kedves (Hungarian) ⇐ Wolker, Jiří :: Vzdálená milá (Czech)
Távozó öreg (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: Keď sa starec poberá (Slovak) [video]
Te (Hungarian) ⇐ Kragujević, Tanja :: Ti (Serbian)
Te vagy mindenem (Hungarian) [video]Deep Purple :: All I Got Is You (English) [video]
Tébolydába való (Hungarian) [video]Deep Purple :: Time For Bedlam (English) [video]
Teher (Hungarian) ⇐ Aligizakis, Manolis :: Burden (English)
Téli köd (Hungarian) ⇐ Huchel, Peter :: Winternebel (German)
Téli nap (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Zimný deň (Slovak)
Téli tájékozódási térkép (Hungarian) ⇐ Brück, Miroslav :: Orientačná mapa na zimu (Slovak)
Temetés (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Pohreb (Slovak)
temetésről (Hungarian) ⇐ Ábelová, Mirka :: z pohrebu (Slovak)
Tengeri vers (Hungarian) ⇐ Poschmann, Marion :: Seepoem (German)
Testvérek (Hungarian) ⇐ Haugová, Mila :: Súrodenci (Slovak)
Tévedés (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: Omyl (Slovak)
Tisztelet (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Pocta (Slovak) [video]
Tizenhét éves (Hungarian) [video]Zagajewski, Adam :: Siedemnastoletni (Polish) [video]
(Hungarian) ⇐ Rinck, Monika :: teich (German)
Tökéletes idegenek (Hungarian) [video]Deep Purple :: Perfect Strangers (English) [video]
Tokiói nő (Hungarian) [video]Deep Purple :: Woman From Tokyo (English) [video]
Történj meg (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: Staň sa (Slovak)
tour de trance feladatom, mondta, mérgezni az időt (Hungarian) ⇐ Rinck, Monika :: tour de trance my task, she said, was poisoning time (German)
Tova tűnök (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Odídem (Slovak)
Tovább pusztultak a fák (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: Padali stromy ďalej (Slovak)
trois fois rien (Hungarian) ⇐ Naef, Sabine :: trois fois rien (German)
Tűzgömb (Hungarian) [video]Deep Purple :: Fireball (English) [video]
Tükör (Hungarian) ⇐ Pietraß, Richard :: Spiegel (German)
Tükrök alkonyat után (Hungarian) ⇐ Janík, Pavol :: Zrkadlá po zotmení (Slovak) [video]
Túlkapások (Hungarian) [video]Brunner, Helwig :: Übergriffe (German) [video]
tűzélet (Hungarian) ⇐ Jewell, David :: firelife (English)
Tűzhelyek (Hungarian) ⇐ Wolker, Jiří :: Kamna (Czech)
Új gyermek (Északnak rohanok) (Hungarian) ⇐ Štrpka, Ivan :: Nové dieťa (Bežím na sever) (Slovak) [video]
újévi vers (Hungarian) ⇐ Jewell, David :: new years poem (English)
Ujjacskák küszöbhöz csukva (Hungarian) ⇐ David Holbrook :: Fingers in the Door (English)
Újra (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: Znova (Slovak)
Újra (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Ešte raz (Slovak)
Üldözött (Hungarian) [video]Deep Purple :: Haunted (English) [video]
Ünnep (Hungarian) ⇐ Wirz, Mario :: Fest (German)
Üresség a parkban (Hungarian) ⇐ Stevens, Wallace :: Vacancy in the Park (English) [video]
Utóirat (Hungarian) [video]Heaney, Seamus :: Postscript (English) [video]
utolsó nap délen (Hungarian) ⇐ Rinck, Monika :: der letzte tag im süden (German)
Üvegálom (Hungarian) ⇐ Janík, Pavol :: Sen zo skla (Slovak) [video]
Üzenet (más tolvajoknak) (Hungarian) ⇐ Chmel, Karol :: Odkaz (iným zlodejom) (Slovak)
Üzenet Bettes Istvánnak (Hungarian) ⇐ Chmel, Karol :: Správa pre Istvána Bettesa (Slovak)
Üzenetrögzítő (Hungarian) ⇐ Štrasser, Ján :: Odkazovač (Slovak)
Vadcseresznye (Hungarian) ⇐ Zagajewski, Adam :: Dzikie czereśnie (Polish)
Vadnyugat (Hungarian) ⇐ Kuprijanov, Vjacseszlav Glebovics :: Дикий запад (Russian)
Vagy (Hungarian) ⇐ Prokešová, Viera :: Alebo (Slovak)
Valaki még virraszt (Hungarian) ⇐ Štrpka, Ivan :: Ktosi ešte bdie (Slovak) [video]
Valami bujkál (Hungarian) ⇐ Štrpka, Ivan :: Čosi sa skrýva (Slovak)
Vallomás (Hungarian) ⇐ Halas, František :: Doznání (Czech)
Valós helyzet (Hungarian) ⇐ Chmel, Karol :: Faktický stav (Slovak)
Vándorköltő körverse (Hungarian) ⇐ Křesadlo, Jan :: Rondel potulného veršovce (Czech)
Várakozás (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: Čakanie (Slovak)
Varázslatos érzés (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: Čarovný to pocit (Slovak)
Variációk (Hungarian) ⇐ Beniak, Valentin :: Variácie (Slovak)
Város (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Mesto (Slovak)
vége lett (Hungarian) ⇐ Rinck, Monika :: es war vorbei (German)
Végül minden másképp történt (Hungarian) ⇐ Baričák, Pavel Hirax :: Všetko je nakoniec inak (Slovak)
Velence (Hungarian) ⇐ Gašparovič Hlbina, Pavel :: Benátky (Slovak)
Veletek vagyok (Hungarian) ⇐ Janík, Pavol :: Som s vami (Slovak) [video]
Vers (Hungarian) ⇐ Bendová, Krista :: Verš (Slovak)
Vers egy szép anyáról (Hungarian) ⇐ Smrek, Ján :: Báseň o krásnej matke (Slovak)
Vers és gyermek (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Báseň a dieťa (Slovak)
Vers kislányomnak (Hungarian) ⇐ Hobsbaum, Philip Dennis :: Poem for my Daughter (English)
Versek (Hungarian) ⇐ Chmel, Karol :: Verše (Slovak)
Versek (Hungarian) ⇐ Válek, Miroslav :: Verše (Slovak)
Versek (Hungarian) ⇐ Haugová, Mila :: Verše (Slovak)
Vershez folyamodva (Hungarian) ⇐ Rúfus, Milan :: Prosba k básni (Slovak)
vetélés (Hungarian) ⇐ Ábelová, Mirka :: potrat (Slovak)
Vetkőzés keltette szorongás (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Úzkosť z vyzliekania (Slovak)
Vigasztalan tavaszi napok tél közepén (Hungarian) ⇐ Borkovec, Petr :: Zoufalé jarní dny uprostřed zimy (Czech)
Vihar után (Hungarian) ⇐ Prokešová, Viera :: Po búrke (Slovak)
VIII (Hungarian) ⇐ Repka, Peter :: VIII (Slovak)
Világ minden ideje (Hungarian) [video]Deep Purple :: All the Time in the World (English) [video]
Világok közt (Hungarian) ⇐ Štrpka, Ivan :: Medzi svetmi (Slovak)
Vincent Price (Hungarian) [video]Deep Purple :: Vincent Price (English) [video]
visszapillantó tükör (Hungarian) ⇐ Divékyová-Stupková, Gabriela :: spätné zrkadlo (Slovak)
Visszatérések (Hungarian) ⇐ Szymborska, Wisława :: Powroty (Polish)
Visszatérések (Hungarian) ⇐ Strážay, Štefan :: Návraty (Slovak)
visszavonhatatlanul összpontosított (Hungarian) ⇐ Haugová, Mila :: neodvolateľne sústredené (Slovak)
Visszhang (Hungarian) ⇐ Sládkovič, Andrej :: Ohlas (Slovak)
Visszhang (Hungarian) ⇐ Puskin, Alekszandr Szergejevics :: ЭХО (Russian)
Vitorlák (Hungarian) ⇐ Hevier, Daniel :: Plachty (Slovak)
Vivace ma non soltanto cosi (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Vivace ma non soltanto cosi (Slovak) [video]
Vízimadárvadászat-jelenet (Hungarian) ⇐ Borkovec, Petr :: Scéna z lovu na vodní ptáky (Czech)
Vízpartra heveredtem én (Hungarian) ⇐ Blake, William :: I laid me down upon a bank (English)
volt egy pónilovam (lucifernek hívták) (Hungarian) ⇐ Rinck, Monika :: i had a pony (her name was lucifer) (German)
Weyhe* (Hungarian) ⇐ Bossong, Nora :: Weyhe (German)
Willie Michie tanár sírverse (Hungarian) ⇐ Burns, Robert :: On a Schoolmaster in Cleish Parish, Fifeshire (English)
XII (Hungarian) ⇐ Repka, Peter :: XII (Slovak)
XIV (Hungarian) ⇐ Repka, Peter :: XIV (Slovak)
XL. Eltékozolt föld (Hungarian) [video]Housman, A. E. :: XL. The land of lost content (English) [video]
XV (Hungarian) ⇐ Repka, Peter :: XV (Slovak)
Y2K (1933) (Hungarian) ⇐ Koethe, John :: Y2K (1933) (English)
Zongora (Hungarian) [video]Janík, Pavol :: Klavír (Slovak) [video]
Zsoltár (Hungarian) ⇐ Huchel, Peter :: Psalm (German)

(Editor of this page: Répás Norbert)

Literature ::
Translation ::

minimap