This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Reményik Sándor, Works translated to Italian

Image of Reményik Sándor
Reményik Sándor
(1890–1941)

Works

Arriva {Cikos Ibolja} (Jön)
Cassandra {Cikos Ibolja} (Cassandra)
Dalle litanie di Lazzaro, il redivivo {Cikos Ibolja} (A feltámadt Lázár litániáiból)
Dio {Cikos Ibolja} (Isten)
Domenica nera {Cikos Ibolja} (Fekete vasárnap)
I soldati {Cikos Ibolja} (A katonák)
Il dottore {Cikos Ibolja} (Az orvos)
Il fuggitivo {Cikos Ibolja} (A menekülő)
Il pifferaio de Hamelin {Cikos Ibolja} (A hammelni patkányfogó)
Il traduttore (Frammento) {Cikos Ibolja} (A fordító (Részlet))
Io il mio cuore... {Cikos Ibolja} (Én a szívemet...)
Io scompaio {Cikos Ibolja} (Én eltűnök)
L'anima è viva {Cikos Ibolja} (A lélek él )
La concezione della croce {Melinda B. Tamás-Tarr} (A kereszt fogantatása)
La forma {Cikos Ibolja} (Forma )
La forza {Cikos Ibolja} (Erő)
La mia pace {Melinda B. Tamás-Tarr} (Az én békességem)
La Tua volontà... {Cikos Ibolja} (A te akaratod...)
Mano tesa e mano ritirata {Cikos Ibolja} (A kinyujtott és visszahúzott kéz)
Miracoli leggeri {Cikos Ibolja} (Csendes csodák)
Poesia inabissata {Cikos Ibolja} (Elsüllyedt költemény)
Qualcuno pregava per me {Cikos Ibolja} (Valaki értem imádkozott [video])
Se fosse così anche la morte {Cikos Ibolja} (Ha a halál is ilyen volna csak...)
Stato d'animo {Cikos Ibolja} (A hangulat)
Sul Grande Carro {Cikos Ibolja} (A Göncöl szekerén)
Sulla riva di Betzaeda {Cikos Ibolja} (A Bethesda partján)
Testamento {Cikos Ibolja} (Végrendelet)
Verso Emmaus {Cikos Ibolja} (Emmaus felé)
Verso l’impopolarità {Melinda B. Tamás-Tarr} (A népszerűtlenség felé)

(Editor of this page: Fordító Kinga)

Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap