Ferrater, Gabriel: Floral
Floral (Catalan)La primavera del cinquanta-dos, les noies portaven bruses blanques i rebeques verdes, i pel carrer sentíem el fresseig precipitat de flors i fulles on s'amaguen els negres cuirs de l'ametller. Vaig fer trenta anys, que també em semblen prematurs. Però cap vent no en fa justícia. Romanen, inconvincents i eixuts, sota cada any que va venint per recobrir l'edat distreta, el blanc atònit i el verd aspre, i aquell ventet menut pels llargs carrers de noies flors i fulles, el record que se me'n va, de tan confús, cap al futur, se'm faig desig, i la memòria em verdeja.
|
Blumen (German)Im Frühjahr neunzehnhundertzweiundfünfzig trugen die Mädchen weiße Blusen und grüne Strickpullover und auf der Straße erklang das ungeduldige Summen von Blumen und Blättern, in dem sich die schwarze Haut des Mandelbaums versteckte. Ich zählte dreißig Jahre; auch die kommen mir jetzt frühreif vor. Aber kein Wind richtet sie hin. Sie bleiben da, nicht überzeugend und trocken, unter den ganzen Jahren, die kommen, um das zerstreute Alter neu zu bedecken, das stumpfe Weiß und das herbe Grün, und jener leichte Wind in den breiten Straßen mit Mädchen, Blumen und Blättern, die Erinnerung, die mir davonläuft, ganz verwirrt, der Zukunft entgegen, verwandelt sich in Verlangen, und mein Erinnern grünt wieder.
|