This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Poláček, Karel, Hungarian biography

Image of Poláček, Karel
Poláček, Karel
(1892–1945)
 

Biography


(1892 - 1944)

A gimnázium után tisztviselőként dolgozott. 1920-tól különböző folyóiratokban publikálta szatirikus írásait, többek között saját hivataláról is, ami miatt elvesztette munkáját. 1922-ben, a Čapek fivéreknek köszönhetően, a Lidové noviny munkatársa lett. A lapban főleg irodalmi tárcákat és törvényszéki tudósításokat közölt.
Prózája tárgyául a kispolgárságot választotta, s bennük is elsősorban a kicsiséget vette nagyító alá. Remek humorral figurázta ki az emberi gyengeségeket és hibákat már első elbeszélésköteteiben („Kočkodan úr elbeszélései” – Povídky pana Kočkodana, 1922, „Izraelita hitű elbeszélések” – Povídky izraelského vyznání, 1926) és későbbi regényeiben is („Michelup úr motorkerékpárja” – Michelup a motocykl, 1936, „Férfiak lesállásban” – Muži v ofsajdu, 1931).
A komikum mellett a komoly társadalombíráló szándék is megjelenik a „Külvárosi ház” (Dům na předmĕstí, 1928) és a „Főtárgyalás” (Hlavní přelíčení, 1932) című regényeiben.
Életműve az eredetileg pentalógiának szánt regényciklusával teljesedik ki, melynek ötödik része nem készült el, vagy elveszett. A négy regényben („Járásszékhely” – Okresní mĕsto, 1936, „A hősök harcba mennek” – Hrdinové táhnou do boje, 1936, „Földalatti város” – Podzemní mĕsto, 1937, „Kiárusítva” – Vyprodáno, 1939) szülővárosának korlátolt kispolgári világát mutatja be az első világháború előtti években és a háború alatt.
1939 után zsidó származása miatt nem publikálhatott, így „Vendéglő a kőasztalhoz” (Hostinec u kamenného stolu, 1941) című kisregényét egy festő barátja nevén jelentette meg. A transzportra várva írta meg máig legsikeresebb művét, az „Öten voltunk cimborák” (Bylo nás pĕt, 1946) című kisregényt, melyet a leleplező gyermeki látásmód és a nyelvi humor tesz igazán élvezetessé.
1943-ban Auschwitzba vitték, ahol gázkamrában halt meg.
Literature ::
Translation ::

minimap