This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Łysohorsky, Óndra: Nyár (Liêto in Hungarian)

Portre of Łysohorsky, Óndra

Liêto (Czech)

Skalisty bereh, porosły jolinoju,

odbivajesie v piênistuj Ostravici.

Dospivaje liêto. Čerez hôle padaje

Obiêdnie soncie v vysoku travu.

 

Po tvojôm łobi błudit siêť tiniôv,

a nad jim nebo koloru gencijany.

U piênnum šumi fal moja ruka,

niby zabyvšyś, hładit tvojiê jasny kosy.

 

Zdajetsie, ja łaskaju v liêtniuj žarê

broskvini v sonci pud Vezuvijom.

Zapluščyvšy očy, čuju puvdenne more.

I kryk mevuv nad zatokoju Neapolu.

 

Mevy kryčat i v beskidśkuj storoniê,

nad biêłopiênnym šumom Ostravici,

nad tišynoju sažałok, lohko obkidanych

berozami, z kotorymi hulaje viêtior.

 

Mevy kryčat. A ja ščaslivy u Beskidach,

choč nudiatsie tut joły po-nad šachtami.

Ty odozvałaś. Ja čuju movu prodkuv,

Mjahku jak šeptanie puvdennoho mora.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://svoja.org/1246.html

Nyár (Hungarian)

Egy köves rézsű fenyőkkel benőve

tekint mélázva a tajtékzó Osztravicire.

A nyár tombol. A sűrű ágakon keresztül

a delelőn fonnyad magasra nőtt füve.

 

Az árnyak hálója felkúszik testeden,

Az ég fénylik az enciánkékben.

Kezem álmodón simítja érett-árpaszín

arany hajad a hullámok áradó ritmusában.

 

Mintha langy cirógatás, érett barack lennék,

a vezúvi lejtő nyári forróságában.

Szemem lehúnyom. Izzó nápolyi-öböl mellék.

A hullámverés. Délidő. Sirályok rikoltnak.

 

Itt is, a Beszkidekben, sirályok hangjai

mitől zeng a fehér, habzó Ostravici,

szelíd tavak felett, mik nyírfákkal szegve,

fénytáncosokként mozognak a széllel egyre.

 

A sirályok rikoltnak. Ó, boldogság, bár

magas fenyők nézik dacosan a bányát.

Beszélsz. Hallom atyáink beszédét,

lágy, mint nyelve déli tengereknek.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationsaját

minimap