This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Škvorecký, Josef: Zbabĕlci

Portre of Škvorecký, Josef

Zbabĕlci (Czech)

Zachtělo se mi vidět Irenu a zamířil jsem k poště. Tam se lidi kolem něčeho tlačili. Protlačil jsem se blíž. Na chodníku před poštou stála po zuby ozbrojená četa německých dětí. Byl na ně pohled. Nebylo jim víc než čtrnáct a hlavy měly zastrčené v helmách, že jim vykukovaly jen špičky nosů. A z té tmy pod helmama jim svítily očka, plná strachu a rozpaků a zmatenosti. Pod těma helmama a panzerfaustama a automatama, kterýma byli ověšeni, bylo vidět, že to jsou děti. Hitlerčíci. Mlčeli a nevěděli, co mají dělat. Kolem nich byl prázdný kruh a pak věnec lidí, kteří jim nadávali. Slyšel jsem pěkné nadávky a bylo vidět zaťaté pěsti. Protlačil jsem se do první řady. Hitlerčíci měli boty od bláta a vypadali utahaně. Vtom někdo z druhé strany vyskočil z davu a vytrhl jednomu Němčíkovi automat z ruky. Ozval se výkřik, asi povel, a hlouček se naježil zbraněma. Rozkoukaly se černýma dutýma očima a já pocítil nepříjemný tlak v břiše. Sakra, jako kdybych už měl v břiše kulku. To byl nepříjemný pocit. Uvědomil jsem si, že to musí být blbé, být zraněn. Stáhl jsem se impulzívně dozadu, ale hned jsem zůstal stát. Hergot, třeba se Irena odněkud dívá, aby si nemyslela, že se bojím. Bylo blbé se bát. Rozhlédl jsem se, ale Irenu jsem neviděl. Couvali všichni. Stál jsem vlastně už docela sám mezi couvajícím davem a naježenou četou Němců. To bylo dobré, protože teď bylo možné ustoupit. Strčil jsem ruce do kapes a otočil jsem se. Zase jsem pocítil ten pocit, jenže teď na zádech. Nervy se mi napnuly. Ale chtěl jsem zůstat lhostejný. Odloudal jsem se pomalým krokem za davem. Za mnou se ozval ostrý německý povel a ve mně zatrnulo. Zase jsem měl impuls praštit sebou na zem, ale opanoval jsem se. Blbost. Trefili by mě stejně. Jen ne se bát. A hlavně to nedat na sobě znát. Ušklíbl jsem se na lidi, ustupující přede mnou a zpola se otáčející. Klopýtali a zuřivě tlačili do těch, co stáli za nima a dobře neviděli, takže nevěděli, co se děje. Bylo ticho. Lidi zděšeně čuměli za mě. Loudal jsem se nonšalantně za nima a po zádech mi běhal nepříjemný pocit. Potom jako na povel všechny ksifty se najednou vypjaly a lidi se přestali tlačit. Za mnou se ozval klapot mnoha bot. Ohlédl jsem se. Němčíci s napřaženýma automatama odcházeli beze slova pryč. V zástupu před nima se otvírala rychle ulička jako Zidům Rudé moře.
„Odzbrojte je!“ ozval se zezadu nějaký odvážlivec, ale nikdo se k tomu neměl. Hleděl jsem za odcházející četou, v poslední řadě šli dva úplně trpasličí, nohy se jim viklaly a vypadali směšně. Ale drželi v rukách napřažené automaty. To budilo respekt. Zase se rozječelo nadávání. Ale Němčíci už zmizeli v rohové ulici. Dav se srotil a táhl za nima. Prostranství před poštou se vyprázdnilo. Rozhlédl jsem se a spatřil jsem Irenu, koukající z přízemního okna. Uviděla mě a zasmála se na mě.
„Nazdar, Danny,“ zavolala. Byla oblečená v bílé blůze a na ní měla trikolóru.
„Nazdar, Ireno,“ řekl jsem a přiloudal jsem se k oknu.
„Viděls to?“ zeptala se.
„Viděl.“
„Není to příšerný?“
„Co?“
„Ty děcka. Vždyť to sou úplný děcka.“
„Jo to. No jo, to je.“
„Cos myslel?“
„Já myslel ty lidi.“
„Jak?“
„No lidi.“
„Já ti nerozumím.“
Zasmál jsem se.
„Ty hrdinove.“
„Ach tak. Ale co myslíš, že se dá dělat, když nemají zbraně?“
„Já vím, ale –“
„A tys tam byl přece taky, ne?“
„Byl, ale –“
„Ale ty se považuješ za hrdinu.“
„Samo,“ řekl jsem. Asi mě přece viděla. Musel jsem z toho udělat psinu. Shodit se sám. Jinak bych si musel vymyslet něco logického, a mně se nechtělo myslet. Chtělo se mi dívat se na Irenu a kecat s ní.


PublisherSpisy Josefa Škvoreckého I., Odeon Praha, 1991

Feiglinge (German)

Ich wollte Irena sehen und ging zur Post. Dort war ein Menschenauflauf. Ich drängte mich durch. Auf dem Geh­steig vor der Pose stand ein bis an die Zähne bewaffneter Trupp deutscher Kinder. Ein unheimlicher Anblick. Sie waren nicht älter als vierzehn und trugen Helme, unter de­nen nur ihre Nasenspitzen hervorguckten. Und aus dem Heimschatten leuchteten ihre Augen, ängstlich, verlegen, verwirrt. Trotz der Helme, Panzerfäuste und Maschinen­pistolen, mit denen sie behängt waren, sah man, daß es Kinder waren. Hitlerjungen. Sie schwiegen und wußten nicht, was sie tun sollten. Um sie herum hatte sich ein leerer Raum gebildet, der von einem Ring schimpfender Menschen umgeben war. Gepfefferte Schimpfwörter hörte ich und sah geballte Fäuste. Ich drängte mich nach vorn. Die Hit­lerjungen hatten Dreckkrusten an den Schuhen und sahen erschöpft aus. Plötzlich sprang jemand von weiter hinten aus der Menge und riß einem der Bürschchen die Maschi­nenpistole aus der Hand. Ein Schrei ertönte, möglicherweise ein Befehl, und schon waren die Waffen auf uns gerichtet. Sie schauten uns mit schwarzen, hohlen Augen an, und ich verspürte einen unangenehmen Druck im Magen. Ver­dammt, mir war, als hätte ich schon eine Kugel im Bauch. Ein unangenehmes Gefühl. Mir wurde bewußt, wie blöd es wäre, verwundet zu werden. Instinktiv zog ich mich zu­rück, blieb aber gleich wieder stehen. Herrgott, vielleicht sieht Irena mich gerade und denkt womöglich, ich hätte Angst. Es war blöd, Angst zu haben. Ich blickte mich um, sah Irma aber nicht. Alles wich zurück. Eigentlich stand nur noch ich allein zwischen der zurückweichenden Menge und den waffenstarrenden Deutschen. Das war gut so, denn jetzt konnte auch ich mich zurückziehen. Ich schob die Hände in die Taschen und drehte mich um. Ich hatte das gleiche Gefühl wie vorhin, diesmal nur im Rücken. Meine Nerven waren gespannt. Doch ich wollte gleichgültig bleiben. Langsam schlenderte ich hinter der Menge her. Hinter mir ertönte ein scharfer deutscher Befehl, und ich erstarrte innerlich. Wieder kam mir der Gedanke, mich auf die Erde zu werfen, doch ich beherrschte mich. Blödsinn. Treffen würden sie mich so oder so. Nur keine Angst. Und sich nur nichts anmerken lassen. Ich schnitt den Men­schen, die vor mir zurückwichen und sich halb umgedreht hatten, eine Grimasse. Sie stolperten und drängten wütend die anderen zurück, die hinter nuten standen, nicht alles sehen konnten und deshalb nicht wußten, was geschah. Stille herrschte. Die Leute starrten mich entsetzt an. Ich schlenderte nonchalant hinter ihnen her, ein unangenehmes Gefühl lief mir über den Rücken. Wie auf Befehl entspann­ten sich mit einemmal alle Gesichter, und die Menschen hörten auf, sich zu schieben. Hinter mir erscholl das Stapfen vieler Schuhe. Ich blickte mich um. Stumm und mit vorge­haltenen Maschinenpistolen rückten die Deutschen ab. In der Menge vor ihnen öffnete sich eine Gasse, wie vor den Juden im Roten Meer.
»Entwaffnet sie!« rief ein Draufgänger von hinten, doch niemand hatte Lust dazu. Ich sah dem abmarschierenden Trupp nach. In der letzten Reihe gingen zwei richtige Knirpse mit wankenden Knien, sie waren lächerlich anzu­sehen. Doch sie hielten die Maschinenpistolen schußbereit in den, Händen. Das erweckte Respekt. Erneut ging das Schimpfen los. Doch da waren die deutschen Bürschchen schon in der Seitengasse verschwunden. Die Menge rottete sich zusammen und zog ihnen nacht. Der Platz vor der Post leerte sich. Ich schaute mich um und sah Irena, die aus einem Fenster im Erdgeschoß guckte. Sie entdeckte mich und lachte mir zu.
»Grüß dich, Danny«, rief sie. Sie trug eine weiße Bluse und darauf die Trikolore.
»Grüß dich, Irena«, antwortete ich und schlenderte zum Fenster.»Hast du das gesehn?« fragte sie.»Natürlich.«»Ist das nicht gespenstisch?« »Was?«»Diese Kinder. Das sind doch noch Kinder.« »Ach so. Na ja, das stimmt.«»Wen meintest du?« »Ich meinte die Leute.« »Wie?« »Na, die Leute.«»Ich versteh dich nicht.«Ich begann zu lachen. »Das sind vielleicht Helden.« »Ach so. Aber was soll man deiner Meinung nach tun, wenn man keine Waffen hat?«»Ich weiß, aber ...«»Du warst doch auch dabei, nicht?« »Ja, aber ... «»Aber du hälst dich für einen Helden.«»Klar«, sagte ich. Anscheinend hatte sie mich doch ge­sehen. Das mußte ich, ausnutzen. Ich mußte mich selbst schlechtmachen. Sonst wäre ich gezwungen, mir etwas Lo­gisches einfallen zu lassen, und zum Denken hatte ich keine Lust. Ich hatte Lust, Irena anzusehen und mit ihr zu schwat­zen.


Source of the quotationNördlingen: Greno Verlagsgesellschaft, 1986

minimap