This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Šrámek, Fráňa: A csóró mennyegzője (Svatba in Hungarian)

Portre of Šrámek, Fráňa

Svatba (Czech)

Už se na nás nehněvejte,
že jste při tom nebyli,
když jsme se my s mojí milou
ženili.

Nikoho jsme nepozvali,
nikomu nic neřekli,
šli jsme rovnou cestou v peklo
místo v předpeklí.

Nikoho jsme nepozvali,
žádný host k nám nepřijel,
jenom červen, ten byl s námi
a nám připíjel.

Tulák se tak lehko žení,
tulák nemá čas si hrát,
tulák, ten se proto žení,
že má rád.

Když si tulák ženu vede,
by v ní objal celý svět,
to smí jenom slunce vidět,
pták a květ.

Tak jen už se nehněvejte,
že jste při tom nebyli,
když jsme se my s mojí milou
ženili.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://cviceni1.rastef.com/cestina/eul/ moderna_sramek.html

A csóró mennyegzője (Hungarian)

Nem kell miránk neheztelni,
hogy nem voltatok jelen,
mikor egybekelt szerelmem
énvelem.

Nem mondtuk meg senkinek se,
nem hívtunk senkit oda,
várt minket a poklok pokla,
de nem előcsarnoka.

Nem volt vendég, nem járt senki
ajtónkon se be se ki,
csak a június jött minket
felköszönteni.

Hipp-hopp megnősül a csóró,
képéhez nem kell keret,
csak azért nősül a csóró,
mert szeret.

Amikor nősül a csóró,
övé az egész világ,
csak a madár látja azt, meg
a virág.

Ne nehezteljetek hát ránk
hogy nem voltatok jelen,
mikor egybekelt szerelmem
énvelem.

   

 
Related image


Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap