Březina, Otokar: Viperafészkek (Doupata hadů in Hungarian)
Doupata hadů (Czech)Skryté své zahrady viděl jsem v slavnostech července na květech zrosených nechaly půlnoci nejsladší úsměvy nesčetné duše jsem objal, z nesčetných zraků tvá klenbami hořící síry kouřil se blankyt, žíravě bled, a všechny mé záhony květů se změnily v doupata hadů.
|
Viperafészkek (Hungarian)Elrejtett kertjeim július teljében öltöttek ünnepi mezt, azúrok árkádja alá titokzat-madarak ezrei szálltak; szirmoknak csillagok mosolyát adták az éjfelek, éteri
számtalan lelket öleltem, olvastam számtalan szemből a te Lépteim elébe kiálltak, mérgező szökőkút, sötétet sziszegni mágikus nevedet kimondtam – és hallottam éteri neszt, szőnyegnek álmok elébe, lobogtak előttem sorai rózsáknak
|