This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Toman, Karel: Zegar słoneczny (Sluneční hodiny in Polish)

Portre of Toman, Karel

Sluneční hodiny (Czech)

Dům v rozvalinách. Po děravých zdech
se rozlez žravý mech
a lišejníků cizopasná cháska.

Na dvoře bují kokotice
a prales kopřiv. Studna otrávená
je napajedlo krys.

A chorá jabloň, bleskem rozražená,
neví, zda kvetla kdys.

V dnech jasných padnou hvízdajíce
stehlíci v rumy. V zářných slunných dnech
ožije oblouk hodin v průčelí,

a po něm rozmarný a veselý
stín času tančí
a recituje vážně nebesům:
Sine sole nihil sum.

Neb vše je maska.

 



PublisherČeskoslovenský spisovatel, Praha
Source of the quotationBásnĕ

Zegar słoneczny (Polish)

Dom zrujnowany. Na dziurawy dach
przeżarty, cały w mchach
wspina się zielsko i chwastem porasta.

Na dworze pleni się kanianka
i puszcza pokrzyw. Tu studnia zatruta
dla szczurów z wadą pitną.

A stara jabłoń, przez piorun rozpruta,
nie wie, czy kwiaty kwitną.

Szczebiocąc wpadnie w promieniach poranka
ptak w rumowisko. W pełnych słońca dniach
ożyje zegar na frontonie,

po nim wesoło i swawolnie
cień czasu tańczy,
niebu poważnie recytuje:
Sine sole nihil sum.

Wszystko to maska.

 




minimap