This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Topol, Jachym: Doma jsem rozsvítil

Portre of Topol, Jachym

Doma jsem rozsvítil (Czech)

Cizí lidé se usmívali pootevřenými ústy
ulicí šla mladá žena s nákupní taškou
já v saku ona v bundě a s červenými vlasy
oba jsme šli dopředu pomalu.
U zubařovy ordinace zářil bělobou nápis: „chcípni"
a hned vedle stálo: „všechny gumy z Motola do plynu."
Ten den mi vzali míru a všechno bylo lehčí
byl to den s dobrým začátkem i koncem
něco jsem zapomněl a něco nebylo nikdy
a někdo cizí se na mne usmál v pootevřeném okně
v domě s cihlovou omítkou.
Šel jsem ulicí a po nějakém náměstí
ostře střiženém do čtverce. Rvaly se tam dvě kočky
a před autem utekly do stromů.
V neznámých ulicích ještě svítilo slunce
ale doma jsem rozsvítil hned dvě lampy
bylo tam šero a byl tam cítit plyn
a o válce v Birmě nemluvil nikdo.



Zu Hause machte ich Licht an (German)

Fremde Menschen lächelten mit halboffenem Mund
auf der Straße eine junge Frau mit einer Einkaufstasche
ich im Sakko sie im Anorack und rotem Haar
wir gingen beide geradeaus langsam.
In der Nähe der Zahnarztpraxis in leuchtend
weißer Schrift: „Verrecke"
und gleich daneben stand „alle Ärsche ins Gas."
An diesem Tag wurde ich gemustert und alles war einfacher
es war ein Tag mit einem guten Anfang und einem guten Ende
ich hatte etwas vergessen für etwas gab es keine Zeit
und ein Fremder lächelte im halboffenen Fenster
in einem Backsteinhaus.
Ich ging durch die Straße und über einen Platz
der ganz quadratisch war. Zwei raufende Katzen
flüchteten vor einem Auto auf die Bäume.
In unbekannten Straßen war es noch hell gewesen
zu Hause aber machte ich gleich zwei Lampen an
es war dämmrig da und es roch nach Gas
und keiner sprach über den Krieg in Birma.




minimap