Aakjær, Jeppe: For vi træder hverandre i Dyndet ned
For vi træder hverandre i Dyndet ned (Danish)Der staar en Purle ved Vejens Sving, en Egeknast saa Forkrampet; den Stakkel fik aldrig sin Marv i Ring, og aldrig den blev til nogenting, fordi den for tidlig blev trampet. For vi træder hverandre i Dyndet ned.
Ja Livets lovende Førsteknop den ødtes grumt for de fleste; thi raged ogsaa en enkelt op med Jærn i Veddet, med Frugt i Top, det blev dog kun Purl det meste. For vi træder hverandre i Dyndet ned.
Den argeste Ulv i Skovens Skjød blev slikket engang af sin Moder. Men du--hvad Svar mon din Haardhed bød, hvis atter hin Røst af Himlen brød: "Hvad har du gjort med din Broder?" For vi træder hverandre i Dyndet ned.
Det Barn, som vaagner af drømfyldt Blund, den hele Sol vil han kræve; men lad ham først kjæmpe en Livsens Stund, da vil for at vinde en Straale kun hans tryglende Læber bæve. For vi træder hverandre i Dyndet ned.
|
Mi mindig a porba tapossuk egymást (Hungarian)Ott áll egy torz fa az út megett, afféle százgöbü fajta; nem fúrja át a gőgös eget, örökre az únt gazban rekedt, mert túlkorán gázoltak rajta. Mi mindig a porba tapossuk egymást.
Hány édes, dúslevű csira megy otromba talp alatt tönkre! Ha néhol föl is villózik egy ércfényű szív, csillagtüzü jegy, a többi elapadt, gyönge. Mi mindig a porba tapossuk egymást.
A vad csikaszra is les a vég: a tettektől csak a rest fél. De hogy felelsz, ha az örök ég izzó haraggal rád süti még: „Mit tettél, káini testvér?" Mi mindig a porba tapossuk egymást:
A déli napon a kisgyerek repesve kapkod a mennyre; de hogyha egyszer e friss, kerek szempárba harc dühe sistereg, egy pászma tűzözön lenne. Mi mindig a porba tapossuk egymást.
|