This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Aakjær, Jeppe: Jylland

Portre of Aakjær, Jeppe

Jylland (Danish)

Der dukker af Disen min Fædrenejord
med Aaser og Agre og Eng;
med Ryggen mod Syd og med Taaen mod Nord,
den redte bag Sander sin Seng;
dog ej for at sove Retfærdiges Søvn,
thi sjælden er Landet i Ro,
   men Stormene gaar,
   og Brændingen slaar
paa Kysten med djærveste Kno.
 
Der ruller de Bække saa tungt gjennem Dal,
langmodigt ta'r Aaen imod
og skrider tilhavs i en bugtet Spiral,
forinden den drev det til Flod.
Men hvor den kan glitre en Sensommerkvæld,
naar Laxen gaar op mod dens Strøm,
   naar Siv og naar Flæg,
   faar Dugstænk i Skæg,
og Dagen gaar bort som en Drøm.
 
De bredeste Enge, jeg nogentid saa,
her duger det mossede Svær;
blankhornede Høvder paa ravgullig Taa
gaar rundt i de knortede Kjær.
Her voxer sig Plagen saa trind om sin Lænd
i Højengens vældende Saft;
   saa rød er dens Lød,
   dens Mule saa blød,
dens Koder de fjedrer af Kraft.
 
Og Ræven han slikker bag Diget sit Ben
og soler sin syndige Krop;
og Haren hun snuser til Agerens Sten
og gjør over Stubberne Hop;
og Odderen plumper i favnedybt Høl,
for Jæger og Hund i Behold,
   men Hjejlernes Hær,
   den flokker sig der,
hvor Hugormen lurer i Knold.
 
Mørkt stiger en Høj over Kornhavet op,
med Blaabær og Lyng er den klædt;
blandt Risenes Ranker en Lærke med Top
sig gynger og kvidrer saa spædt.
Det bølger af Rug imod Kimingens Rand,
i Dale, paa Banker den staar,
   faar Runding og Form
   Godtvejr og Storm -
som Barnet, mens Gængerne gaar.
 
Det lufter i Lyng, og det ringler i Rug,
det sprager i Agrenes Straa;
højt Skyerne drejer den dampspændte Bug
og skygger en Stund for det Blaa.
Vildt Bierne tørner om Husmandens Gavl
mod Kuben bag Grønkaal og Løg.
   I Udflyttergaard
   mod Porthjaldet slaar
et Ekko af rimmende Øg.
 
Her laa der engang paa en spergelgrøn Toft
et Hjem med sin Skorsten paa Hæld.
Det havde en enkelt Rad Pølser paa Loft,
men ellers kun Armod og Gjæld.
Dog havde det Svaler bag Forstuedør
og Blomster om Sokkel og Syld
   og Malurt paa Væg;
   og Hønen la' Æg
i Skjul af den krogede Hyld.
 
Her sad hun og spelted min bøjede Mor,
ind'under den Bjælke saa lang
og delte sit Bryst mellem mig og min Bror,
imens saa vemodigt hun sang.
Nu ligger hun hist under Stendigets Hæld
i Krogen, hvor Valmuer staar;
   gjør Verden Fortræd,
   tog Sorgen min Fred -
saa sagte med Laagen jeg gaar.
 
Hvad var vel i Verden det fattige Liv
med alt dets fortærende Tant,
om ikke en Plet med en Dal og lidt Siv
vort Hjærte i Skjælvinger bandt!
Om ikke vi drog fra det yderste Hav
for bøjet og rynket at staa
   og høre de Kluk,
   de Mindernes Suk
fra Bækken, vi kyssed som smaa!
 
Velsignede Land, hvor i Stormvejret bor
et Folk, som er øvet i Savn,
jeg ejed vel aldrig et Gran af din Jord,
som hjemløs jeg kvitted min Stavn.
Du rakte mig ud fra dit stenede Krat
en Høstnat saa kroget en Stav;
   naar Staven er brudt
   og Livsgangen slut,
kanske du da skjænker en Grav.
 
1905.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.kalliope.org

Jütland (Hungarian)

Foszló köd rejti hazám mezeit,
kivillan a táj füve, kertje.
Háttal délnek, északra tekint,
ágyát a homokba vetette,
igazak álmát mégsem alussza soha,
ritkán békés e vidék:
  viharok járnak,
  nagy a hullám s vad,
veri habja a part peremét.
 
Patak szeli mélyen a völgyeket át,
a csermely mind belecsobban
s szelíden kanyarog tova tengeriránt,
folyónyi hatalmú habokkal.
Nyáreste, ha fénylik az alkonyi ég,
s ár ellen húz a lazac:
  a káka, a sás
  harmatragyogás,
álomban múlik a nap.
 
Soha még ily tág legelős terepet,
ily zöld rétet sose láttam!
Fényszarvú, sárgapatás tehenek
tocsognak a káka sarában,
s másodfü csikók, telt tomporuak,
hersentik a sík füveit,
  bőrük szine rőt,
  lábszáruk erős,
pofájuk oly enyhe, szelíd.
 
A róka a gátlejtőn napozik
bűnös lábát nyalogatván,
a rögöt szimatolgatják a nyuszik
a tarló bokrai alján.
A vidra le, mély odvába, buvik
félvén vadászt s ebeket.
  Aranylile száll
  kémlelve alá,
odalent vipera tekereg.
 
A szántón árnyként domb magasul,
tetején vörös áfonya, hanga,
köztük járkál a pacsirta, s dalol,
idehallatszik puha hangja.
Ameddig a szem lát, érik a rozs,
völgyben, fennsíkon ring a kalász:
  napfény s viharok
  növelik a magot –
mint gyereket a ringatás.
 
Meglebben a hanga, a rozs kavarog,
hányódik a földön a szalma,
kövérhasu felhő fut nyugaton,
s árnyat vet az égre, suhanva.
Köröz a méh a paraszt fejinéi,
s száll kasba a hagyma mögött.
  A két ló vihorász,
  visszhangzik a ház
s az udvar a két kapu közt.
 
A rét odakint csupa zöld csibehúr,
rossz kéményen ül a kék ég,
egy szál kolbászt lógat csak a rúd,
nagy az adó, nagy a szegénység.
Csak a fecske sok itt e régi tanyán,
s a fal mentén a virág,
  üröm a falakon,
  meg az orgonalomb,
mely alatt kotlós karicsál.
 
Itt ült anyám, itt ült vala rég,
görnyedve, ha jött a sötét est,
kínálta minékünk melle tejét,
s dalt dúdolt, bánatos-édest.
Most kőgát oldalban nyugoszik,
sírjánál bodzafa, mák –
  rossz, rossz a világ,
  békét sose hágy –
menjünk búcsúzva tovább.
 
Mit adott volna e bú-baj teli lét,
mit rongya, lim-loma, gazza,
ha nem lett volna e nádi vidék,
hogy szívünk besugarazza?
Ha tengerről megtérve haza,
elfáradtan s öregen,
  e múltbeli hang,
  e kicsinyke patak
nem zengene dalt odalenn?
 
Ó, áldott föld! Valahány lakosod
jól tudja, nagyon, mi az ínség!
Nekem is földedből egy öl se jutott,
mentem próbálni szerencsét.
Bozótodból tovaűzettem,
nagymesszire, őszies ág:
  de ha pattan az ág,
  ha a vég belevág,
egy sírt adj majd legalább.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationB. I.

minimap