This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Munch-Petersen, Gustaf: inga (inga in Hungarian)

Portre of Munch-Petersen, Gustaf
Portre of Sulyok Vince

Back to the translator

inga (Danish)

da jeg var ti aar,

gik jeg ved stranden

og spændte mine unge muskler

for dig, inga -

jeg vadede mellem sten -

jeg bar tunge kantede sten

til din havn, inga -

jeg med mine bare drengefødder

i det klare tangblomstrende vand -

og du sad og skrævede

med store øjne og faste runde knæ,

mens jeg byggede havn

til dine skibe, inga -

husker du din mors lange skygge paa vandet

og vore røde ansigter,

da vi var ti aar, inga –



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.adl.dk/adl_pub/pg/cv

inga (Hungarian)

mikor tíz éves voltam,

a tengerparton

fiatal izmaim

érted feszültek, inga -

gázoltam a kövek közt -

hordtam a nehéz, éles köveket

a kikötődbe, inga -

meztelen gyereklábammal a tiszta,

hínárt virágzó vízben -

s te ültél szétvetett lábakkal,

nagy szemekkel s kerek, kemény térdekkel,

míg én építgettem a kikötőt

kis hajóidnak, inga -

emlékszel anyád hosszú árnyára a vízen

és kivörösödött arcunkra,

amikor tízévesek voltunk, inga -



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.federatio.org/mi_bibl

minimap