This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Munch-Petersen, Gustaf: hidegen, de tisztán (koldt, men rent in Hungarian)

Portre of Munch-Petersen, Gustaf
Portre of Sulyok Vince

Back to the translator

koldt, men rent (Danish)

jeg har fundet,

at jeg ikke er fuldendt,

som jeg havde troet -

og jeg har fundet,

at det er uden betydning -

 

jeg har fundet,

at min kærlighed

til ham, hun eller dem,

er uvæsentlig -

 

jeg har fundet,

at jeg intet er,

uden en stemme -

og at den ikke er min -

 

jeg har fundet,

at "JEG" er et nødvendigt

stedord -

 

- at skabe

af alles magt i míg

er min pligt -

jeg har lært,

at det reneste redskab

rammer finest –



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.adl.dk/adl_pub/pg/cv

hidegen, de tisztán (Hungarian)

rájöttem,

nem vagyok tökéletes,

ahogy ezt hittem -

s rájöttem,

hogy ennek semmi jelentősége nincs -

 

rájöttem,

hogy szeretetem

ez iránt, az iránt, amaz iránt

lényegtelen -

 

rájöttem, 

hogy hang nélkül

mit sem érek -

s hogy ez itt nem az én hangom -

 

rájöttem,

hogy az „én”

csak szükséges határozószó -

 

- hogy a kötelességem,

hogy alkossak

minden erőmből -

megtanultam,

hogy legtöbbet

a legtisztább szerszám ér –



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.federatio.org/mi_bibl

minimap