This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Görgey Gábor, Translations from German

Image of Görgey Gábor
Görgey Gábor
(1929–)
 

Translations

[A Föld országútjain] (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: [Auf den Landstraßen der Erde] (German)
[De a napraforgó] (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: [Aber die Sonnenblume] (German)
[Egy villámkéve] (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: [Eine Garbe Blitze] (German)
[És a sötét lángból] (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: [Und aus der dunklen Glut] (German)
[Két szemöldököd közt] (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: [Zwischen deinen Augenbrauen] (German)
[Lélegzethálót sző az álom] (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: [Schlaf webt das Atemnetz] (German)
[Nagyon lassan] (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: [Sehr leise] (German)
[Nem ismerem ama teret] (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: [Ich kenne nicht den Raum] (German)
[Oltalmuk van a szeretőknek] (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: [Geschirmt sind die Liebenden] (German) [audio]
[Ülsz az ablaknál] (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: [Du sitzt am Fenster] (German)
1963. november 19. (Hungarian) ⇐ Meier, Gerhard :: 19. November 1963. (German)
A boroskancsó (Hungarian) ⇐ Britting, Georg :: Der Weinkrug (German)
A fácán (Hungarian) ⇐ Britting, Georg :: Der Fasan (German)
A hattyú (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: Der Schwan (German)
A lélegzet (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: Wenn der Atem (German)
A tolvaj leány (Hungarian) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Die Diebin (German)
A vízbefúlt lány (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: Die Ertrunkene [A. N.] (German)
A zöldben (Hungarian) ⇐ Weinheber, Josef :: Im Grase (German)
Árvák kórusa (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: Chor der Waisen (German)
Az élet felén (Hungarian) ⇐ Hölderlin, Friedrich :: Hälfte des lebens (German) [video] [audio]
Darázs-szonett (I) (Hungarian) ⇐ Britting, Georg :: Wespen-Sonette (I) (German)
Édes áltatás (Hungarian) ⇐ Britting, Georg :: Süßer Trug (German)
Elhagyott dolgok kórusa (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: Chor der verlassenen Dinge (German)
És mi, akik a távolokba… (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: Und wir, die ziehen (German)
Holtak kórusa (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: Chor der Toten (German)
Kain (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: Kain (German)
Koradél (Hungarian) ⇐ Bachmann, Ingeborg :: Früher Mittag (German)
Lombsátorban (Hungarian) ⇐ Meier, Gerhard :: In der Gartenlaube (German)
Március (Hungarian) ⇐ Aichinger, Ilse :: März (German)
Melletted (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: liegen, bei dir (German)
Mennyi tenger (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: Wieviele Meere (German)
Nyárzuhatag (Hungarian) ⇐ Britting, Georg :: Sommergefühl (German)
Nyugtalan tavasz (Hungarian) ⇐ Meier, Gerhard :: Unruhiger Frühling (German)
Parasztföldeken (Hungarian) ⇐ Weinheber, Josef :: Durch Bauernland (German)
Regresszió (Hungarian) ⇐ Benn, Gottfried :: Regressiv (German)
Száműzetés (Hungarian) ⇐ Bachmann, Ingeborg :: Exil (German) [video]
Töviskoronás (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: Dornengekrönt (German)
Vadász-szerencse (Hungarian) ⇐ Britting, Georg :: Jägerglück (German)
Vándorok kórusa (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: Chor der Wandernden (German)
Virít a fű (Hungarian) ⇐ Meier, Gerhard :: Das Gras grünt (German)

(Editor of this page: P. T.)

Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap