This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Benő Eszter, Hungarian Translations from German

Image of Benő Eszter
Benő Eszter
 

Translations

„És azután?” (Hungarian) ⇐ Fritz, Walter Helmut :: „Aber dann?“ (German)
80. naplójegyzet (Hungarian) ⇐ Kunze, Reiner :: tagebuchblatt 80 (German)
A csalogányom (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Meine Nachtigall (German)
A csillagok (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Die Sterne (German)
A fák (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Die Bäume (German)
A fal (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: Die Wand (German)
A Fekete Rózsa (Hungarian) ⇐ Halter, Ernst :: Die Schwarze Rose (German)
A határon (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: An der Grenze (German)
A holdsarlón (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Auf der Sichel (German)
A kulcsom (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Mein Schlüssel (German) [video]
A lakók (Hungarian) ⇐ Theobaldy, Jürgen :: Die Bewohner (German)
A legnehezebb utakat (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Die schwersten Wege (German)
A levegőben már érezni a hó szagát (Hungarian) ⇐ Kirsch, Sarah :: Die Luft riecht schon nach Schnee (German) [video]
A szárnyalás ideje (Hungarian) ⇐ Brambach, Rainer :: Flugzeit (German)
A szavak hatása (Hungarian) ⇐ Kunert, Günter :: Die Wirkung von Worten (German)
A szitakötő (Hungarian) ⇐ Fritz, Walter Helmut :: Diese Libelle (German)
A szó – a létem (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Meine Worte – mein Dasein (German)
A tengerre szeretnék menni veled (Hungarian) ⇐ Fritz, Walter Helmut :: Ich will mit dir ans Meer fahren (German)
A versírás három módja (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Drei Arten Gedichte aufzuschreiben (German)
A veszélyes erdő (Hungarian) ⇐ Fried, Erich :: Der gefährliche Wald (German)
Agyonütni (Hungarian) ⇐ Fried, Erich :: Totschlagen (German)
Ahol lakunk (Hungarian) ⇐ Kunze, Reiner :: Wo wir wohnen (German)
Anti-fizika (Hungarian) ⇐ Halter, Ernst :: Antiphysik (German)
Anyám (Hungarian) ⇐ Mayröcker, Friederike :: Meine Mutter (German)
Anyanyelv (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: Muttersprache (German)
Áradat (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Flut (German)
Az ablaknál, este (Hungarian) ⇐ Burkart, Erika :: Am Fenster, abends (German)
Az adelsbergi barlang (Hungarian) ⇐ Kunert, Günter :: Die Adelsberger Grotte (German)
Az ágy szélére hajolva (Hungarian) ⇐ Kaschnitz, Marie Luise :: Über den Bettrand gebeugt (German)
Az almafáknak is (Hungarian) ⇐ Lutz, Werner :: Auch Apfelbäume (German)
Az álmatlanság összetevői (Hungarian) ⇐ Kolbe, Uwe :: Ingredienzen der Schlaflosigkeit (German)
Az álmok növekedése (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Das Wachsen von Träumen (German)
Az angyal tebenned (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Der Engel in dir (German)
Az éjszakából font sövény mögött (Hungarian) ⇐ Lutz, Werner :: Hinter der Hecke aus Nacht (German)
Az elrejtőzött (Hungarian) ⇐ Fried, Erich :: Der Versteckte (German)
Az emberismerő (Hungarian) ⇐ Fried, Erich :: Ein Menschenkenner (German)
Az idő (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Die Zeit (German)
Az Öregúr a lábujjait nézegeti (Hungarian) ⇐ Kunert, Günter :: Der alte Mann betrachtet seine Zehen (German)
Az Öregúr a telefonkönyvét lapozza (Hungarian) ⇐ Kunert, Günter :: Der alte Mann blättert in seinem Telefonverzeichnis (German)
Az Öregúr elégedetten tanulmányozza... (Hungarian) ⇐ Kunert, Günter :: Der alte Mann studiert die Todesanzeigen (German)
Búcsú (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Abschied (German) [video]
Capriccio (Hungarian) ⇐ Lichtenstein, Alfred :: Capriccio (German)
Confessio (Hungarian) ⇐ Törne, Volker von :: Confessio (German)
Csak azt tudom (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Ich weiss nur (German)
Csalánvirág (Hungarian) ⇐ Kirsch, Sarah :: Nesselblüte (German)
Csalfa csónakázás (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Treulose Kahnfahrt (German)
Cseresznyefa Kiotóban (Hungarian) ⇐ Kunze, Reiner :: kirschbaum in Kioto (German)
Csigavonal (Hungarian) ⇐ Burkart, Erika :: Spirale (German)
December (Hungarian) ⇐ Borchers, Elisabeth :: Dezember (German)
Dél Keresztje (Hungarian) ⇐ Kunze, Reiner :: Kreuz des Süden (German)
Egy reggel, amelyen friss hó hull (Hungarian) ⇐ Fritz, Walter Helmut :: Ein Morgen, an dem frischer Schnee fällt (German)
Egyedül (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Allein (German)
Egyszerű az éjszaka (Hungarian) ⇐ Lutz, Werner :: Einfach die Nacht (German) [video]
Együtt (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Gemeinsam (German) [video]
Éjfél (Hungarian) ⇐ Borchers, Elisabeth :: Mitternacht (German)
Éjjeli töredékek (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: Nachtfragmente (German)
Éjjeli vers (Hungarian) [video]Fried, Erich :: Nachtgedicht (German)
Éjszaka Londonban (Hungarian) ⇐ Fried, Erich :: Nacht in London (German)
Elégia (Hungarian) ⇐ Törne, Volker von :: Elegie (German)
Éles szélben (Hungarian) ⇐ Merz, Klaus :: Hart am Wind (German)
Élet a halál után (Hungarian) ⇐ Kaschnitz, Marie Luise :: Ein Leben nach dem Tode (German) [video]
Elfordulva (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: Abgewandt (German) [video]
[Elkezdeni egy verset] (Hungarian) ⇐ Lutz, Werner :: [Ein Gedicht anfangen] (German)
Ellenszélben (Hungarian) ⇐ Törne, Volker von :: Im Fahrtwind (German)
Elmondom neked (Hungarian) ⇐ Borchers, Elisabeth :: Ich erzähle dir (German)
Előgyakorlat a csodához (Hungarian) ⇐ Fried, Erich :: Vorübungen für ein Wunder (German)
Erős idegen kezek (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Harte fremde Hände (German)
Esős nyár (Hungarian) ⇐ Kunze, Reiner :: Verregneter Sommer (German)
Esőszavak (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Regenwörter (German)
Ez a három nap (Hungarian) ⇐ Kaschnitz, Marie Luise :: Diese drei Tage (German)
Fa télen (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: Baum im Winter (German)
Fák (Hungarian) ⇐ Fritz, Walter Helmut :: Bäume (German)
Falak (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: Mauern (German)
Fekete babszemek (Hungarian) ⇐ Kirsch, Sarah :: Schwarze Bohnen (German)
Feltámadás (Hungarian) ⇐ Kaschnitz, Marie Luise :: Auferstehung (German) [video]
Fény (Hungarian) ⇐ Merz, Klaus :: Licht (German)
Férfi Luzernben (Hungarian) ⇐ Gomringer, Nora :: Mann in Luzern (German)
[fogadd ezeket a felboruló napokat] (Hungarian) ⇐ Fellner, Karin :: [nimm diese kenternden tage] (German)
Fohász (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Bitte (German)
Füst (Hungarian) ⇐ Törne, Volker von :: Rauch (German)
Gondolatok, májusban (Hungarian) ⇐ Törne, Volker von :: Gedanken im Mai (German)
Ha nem leszek (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Wenn ich vergehe (German) [video]
Hajlékok (Hungarian) ⇐ Borchers, Elisabeth :: Wohnungen (German)
Haladás (Hungarian) ⇐ Borchers, Elisabeth :: Fortschritt (German)
haldokló fák között (Hungarian) ⇐ Kunze, Reiner :: unter sterbenden bäumen (German)
Hallótávolságon kívül (Hungarian) ⇐ Merz, Klaus :: Ausser Rufweite (German)
Ház ablak nélkül (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Haus ohne Fenster (German)
Hegyeket mozdítani (Hungarian) ⇐ Törne, Volker von :: Berge wollt ich versetzen und Kugeln (German)
Hegyvidék (Hungarian) ⇐ Burkart, Erika :: Hochland (German)
Helyzetjelentés (Hungarian) ⇐ Kunert, Günter :: Lagebericht (German)
Hogyan magyarázom meg (Hungarian) ⇐ Gomringer, Nora :: Wie erkläre ich (German)
Hol tanulunk meg... (Hungarian) ⇐ Fried, Erich :: Wo lernen wir (German) [video]
Hol van a mi mandulafánk (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Wo steht unser Mandelbaum (German)
Idill (Hungarian) ⇐ Nick, Dagmar :: Idylle (German)
Időszerű tanács (Hungarian) ⇐ Aichinger, Ilse :: Zeitlicher Rat (German)
Illesztések (Hungarian) ⇐ Fried, Erich :: Fügungen (German)
Indulás (Hungarian) ⇐ Brambach, Rainer :: Ausfahrt (German)
Intő beszéd a mának (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: Krippensermon für unsere Zeit (German)
Írás (Hungarian) ⇐ Kaschnitz, Marie Luise :: Schreibend (German)
Isztambul (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: Istanbul (German)
Javaslat (Hungarian) ⇐ Kunert, Günter :: Vorschlag (German) [video]
Jégbe kövült vízesés (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: Gefrorener Wasserfall (German)
Jelzés (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Signal (German)
Jövendő (Hungarian) ⇐ Borchers, Elisabeth :: Zukünftiges (German)
Karácsony New Yorkban (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: New Yorker Weihnachten (German) [video]
Kedvesem, útra keltünk (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Mein Herze wir sind verreist (German)
Keresés (Hungarian) ⇐ Fried, Erich :: Auf der Suche (German) [video]
Ki (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Wer (German) [video]
Ki szólít? (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: Wer ruft? (German)
Ki vagyok (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Wer bin ich (German)
Kis nászajándék (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: Kleine Morgengabe (German)
Kis példabeszéd (Hungarian) ⇐ Fried, Erich :: Kleines Beispiel (German)
Ködtenger, Lindenbergből nézve (Hungarian) ⇐ Burkart, Erika :: Nebelmeer, vom Lindenberg aus gesehen (German)
Könnyek (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Tränen (German)
Közlemény (Hungarian) ⇐ Törne, Volker von :: Amtliche Mitteilung (German)
Lélegzetnyi emlék (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: Atem-Gedenktag (German)
[lenyesett fű: végigtapogatod] (Hungarian) ⇐ Fellner, Karin :: [verschnittenes gras: du tastest] (German)
Létezel (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Es gibt dich (German) [video]
Levelezés (Hungarian) ⇐ Aichinger, Ilse :: Briefwechsel (German)
Ma még (Hungarian) ⇐ Fritz, Walter Helmut :: Heute noch (German)
Magány (I) (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Einsamkeit I (German)
Magaslati üdülőhely (Hungarian) ⇐ Burkart, Erika :: Ein Höhenkurort (German)
Majdnem tavaszi vers (Hungarian) ⇐ Kunze, Reiner :: fast ein frühlingsgedicht (German)
Már a kapuban (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Im Tor schon (German) [video]
Március (Hungarian) ⇐ Mayröcker, Friederike :: märz (German)
Meditálás (Hungarian) ⇐ Kunze, Reiner :: Meditieren (German)
Még itt vagy (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Noch bist du da (German) [video]
Megbékélés (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Versöhnung (German)
Meglehet (Hungarian) ⇐ Lutz, Werner :: Kann sein (German)
Megtanultam a nyelvet… (Hungarian) ⇐ Bolliger, Max :: Ich habe die Sprache gelernt... (German)
Mert (Hungarian) ⇐ Fritz, Walter Helmut :: Weil du die Tage (German)
[Micsoda boldogság hinni] (Hungarian) ⇐ Lutz, Werner :: [Was für ein Glück] (German)
Mily könnyű a poggyászom (Hungarian) ⇐ Lutz, Werner :: Wie leicht mein Gepäck ist (German)
Mindenkinek (Hungarian) ⇐ Kaschnitz, Marie Luise :: Jeder (German) [video]
Mit adhatnék neked adventi ajándékként (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: Was ich dir zum Advent schenken möchte (German)
Mondatok (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Sätze (German)
Monológ (Hungarian) ⇐ Fritz, Walter Helmut :: Im Selbstgespräch (German)
Mutáció (Hungarian) ⇐ Kunert, Günter :: Mutation (German) [video]
Napihír (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: Ein Zeitereignis (German)
Nászajándék (Hungarian) ⇐ Törne, Volker von :: Morgengabe (German)
Ne kiálts (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Rufe nicht (German)
Néha egy fa… (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Manchmal spricht ein Baum... (German) [video]
Nélkülözhetetlen kérdések (Hungarian) ⇐ Fried, Erich :: Notwendige Fragen (German)
[Nem az igazunkról] (Hungarian) ⇐ Lutz, Werner :: [Es geht nicht darum] (German)
Nem belefásulni (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Nicht müde werden (German)
Nem mondtam el (Hungarian) ⇐ Kaschnitz, Marie Luise :: Nicht gesagt (German) [video]
Nem október nem november (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Nicht Oktober nicht November (German)
Német zsoltár (Hungarian) ⇐ Törne, Volker von :: Deutscher Psalm (German)
[Nevedet elveszítetted] (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: [Dein Name ist dir verlorengegangen] (German)
Nézd hosszan (Hungarian) ⇐ Fritz, Walter Helmut :: Sieh lange hin (German)
Nyáron (Hungarian) ⇐ Kirsch, Sarah :: Im Sommer (German)
Nyárutó (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: Nachsommer (German)
Nyárutó (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Spätsommer (German)
Nyelvészet (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Linguistik (German)
Óhaj (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Wunsch (German) [video]
Oly szívesen megőriztem volna… (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: So gern geborgen… (German)
Öregszik (Hungarian) ⇐ Fried, Erich :: Sie wird alt (German)
Ősz (Hungarian) ⇐ Fried, Erich :: Herbst (German) [video]
Ősz (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Herbst (German)
Papírral dolgozni (Hungarian) ⇐ Theobaldy, Jürgen :: Arbeit mit Papier (German)
Pasztorál (Hungarian) ⇐ Törne, Volker von :: Pastorale (German)
Paul (Hungarian) ⇐ Brambach, Rainer :: Paul (German)
Példázat (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: Gleichnis (German)
Perspektíva (Hungarian) ⇐ Törne, Volker von :: Perspektive (German)
Pitypang (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Löwenzahn (German)
Poétika (Hungarian) ⇐ Kunert, Günter :: Eine Poetik (German)
Repülőn (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: Im Flugzeug (German)
Rózsák zivatarában (Hungarian) ⇐ Bachmann, Ingeborg :: Im Gewitter der Rosen (German) [video]
Rügy (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Knospe (German)
Semmi sem marad (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Nichts bleibt (German)
Spirituszban tárolt emberi tüdő szemlélése közben (Hungarian) ⇐ Lichtenstein, Alfred :: Beim Betrachten einer Menschenlunge in Spiritus (German)
Stratégia (Hungarian) ⇐ Merz, Klaus :: Strategie (German)
Számvetés (Hungarian) ⇐ Aichinger, Ilse :: Abgezählt (German)
Szavak (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Worte (German)
Széljegyzet (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: Marginalien (German)
Szeptember (Hungarian) ⇐ Merz, Klaus :: September (German)
Szerelem (VI) (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Liebe VI (German) [video]
Szerelem-rozsda (Hungarian) ⇐ Gomringer, Nora :: Liebesrost (German)
Szerelmes vers (Hungarian) ⇐ Törne, Volker von :: Liebesgedicht (German)
Szobámban (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: In meiner Kammer (German)
Szomorúság (Hungarian) ⇐ Lasker-Schüler, Else :: Du machst mich traurig (German)
Szöul. Utcakép (Hungarian) ⇐ Kunze, Reiner :: Seouler Strassenbild (German)
Szünidő (Hungarian) ⇐ Törne, Volker von :: Ferienbeginn (German)
Szürke napok után (Hungarian) ⇐ Bachmann, Ingeborg :: Nach grauen Tagen (German)
Talán (Hungarian) ⇐ Fried, Erich :: Vielleicht (German)
Támaszom csak egy rózsa (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Nur eine Rose als Stütze (German) [video]
Tanítás (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Unterricht (German)
Tapasztalat (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: Erfahrungen (German)
Te aki az éjszakában (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: Du in der Nacht (German)
Teher (Hungarian) ⇐ Fried, Erich :: Das Schwere (German) [video]
Tél (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Winter (German)
Tél a tetők felett (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: Winter über den Dächern (German)
Téli éjszaka a hegyekben (Hungarian) ⇐ Burkart, Erika :: Bergwinternacht (German)
Tenger (Hungarian) ⇐ Fried, Erich :: Meer (German) [video]
Tengeri vész (Hungarian) ⇐ Kaschnitz, Marie Luise :: Seenot (German)
Tétova remény (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Vorsichtige Hoffnung (German) [video]
Tollak (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Federn (German)
Történelem (Hungarian) ⇐ Törne, Volker von :: Geschichte (German)
Utak (Hungarian) ⇐ Törne, Volker von :: Wege (German)
Utazásaim (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: Meine Reisen (German)
Utópia felé (II) (Hungarian) ⇐ Kunert, Günter :: Unterwegs nach Utopia II (German)
Vágyakozás (Hungarian) ⇐ Sachs, Nelly :: Sehnsucht (German)
Valódi éber napok (Hungarian) ⇐ Lutz, Werner :: Es kostet hellwache Tage (German)
Valószerűtlen májusi nap (Hungarian) ⇐ Kunze, Reiner :: Unwirklicher Maitag (German)
Végül (Hungarian) ⇐ Fried, Erich :: Zu guter Letzt (German)
Velence I (Hungarian) ⇐ Ausländer, Rose :: Venedig I (German) [video]
Vigasz (Hungarian) ⇐ Domin, Hilde :: Tröstung (German)
Világol még (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Es gibt so wunderweiße Nächte (German) [video]
Vízirigó (Hungarian) ⇐ Busta, Christine :: Wasseramsel (German)

(Editor of this page: Benő Eszter)

Literature ::
Translation ::

minimap