This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Hesse, Hermann, German Works translated to Hungarian

Image of Hesse, Hermann
Hesse, Hermann
(1877–1962)
1946

Works

A béke elé {Somlyó György} (Dem Frieden entgegen)
A kisfiú {Koosán Ildikó} (Kleiner Knabe)
A kisfiú {Fazekas István} (Kleiner Knabe)
A San Clemente ciprusai {Rónay György} (Die Zypressen von San Clemente)
Alpesi szoros {Szabó Lőrinc} (Alpenpaß)
Az öregember meg a keze {Márki Zoltán} (Der alte Mann und seine Hände )
Beszéd {Koosán Ildikó} (Sprache [video])
Csavargószállás {Kálnoky László} (Landstreicherherberge)
December 1946 {Márki Zoltán} (Skizzenblatt)
Egy letört ág nyikorgása {Jancsik Pál} (Knarren eines geknickten Astes)
Éjszakai út {Kálnoky László} (Nachtgang)
Elisabeth {Lator László} (Elisabeth)
Ezek a napok… {Koosán Ildikó} (Wie sind die Tage…)
Három szólamú muzsika {Kálnoky László} (Dreistimmige Musik)
Hervadó rózsák {P. T.} (Welkende Rosen)
Késő őszi vándor {Schein Gábor} (Wanderer im Spätherbst)
Ködben... {Winkler András} (Im Nebel [video])
Könyvek {Kálnoky László} (Bücher)
Lépcsők {Keresztury Dezső} (Stufen [video] [audio])
Mert a napok… {P. T.} (Wie sind die Tage…)
Mulandóság {Somlyó György} (Vergänglichkeit)
November 1944 {Márki Zoltán} (Aufhorchen)
Öltözés közben {Szabó Lőrinc} (Bei der Toilette)
Pillangó {Lator László} (Blauer Schmetterling)
Rétifarkas {Szabó Lőrinc} (Steppenwolf [video])
Sejtelmek {Szabó Lőrinc} (Ahnungen [video])
Szenvedés {Rónay György} (Schmerzen)
Sziddhárta {Kászonyi Ágota} (Siddhartha)
Tovatűnő ifjúság {Végh György} (Jugendflucht)
Tűnő fiatalság {Kálnoky László} (Jugendflucht)
Vándor a hóban {Kálnoky László} (Wanderer im Schnee)

(Editor of this page: P. T.)

Literature ::
Translation ::

minimap