The page of Lutz, Werner, German Works translated to Hungarian
Works
Az almafáknak is {Benő Eszter} (Auch Apfelbäume)Az éjszakából font sövény mögött {Benő Eszter} (Hinter der Hecke aus Nacht)
Egyszerű az éjszaka {Benő Eszter} (Einfach die Nacht )
[Elkezdeni egy verset] {Benő Eszter} ([Ein Gedicht anfangen])
Kezdet {P. T.} (Beginnen)
Különös {Eörsi István} (Seltsam)
Meglehet {Benő Eszter} (Kann sein)
[Micsoda boldogság hinni] {Benő Eszter} ([Was für ein Glück])
Mily könnyű a poggyászom {Benő Eszter} (Wie leicht mein Gepäck ist)
[Nem az igazunkról] {Benő Eszter} ([Es geht nicht darum])
Valami dörmögött {P. T.} (Etwas brummt)
Valódi éber napok {Benő Eszter} (Es kostet hellwache Tage)
(Editor of this page: P. T.)