This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Benn, Gottfried: Chopin (Chopin in Hungarian)

Portre of Benn, Gottfried
Portre of Rónay György

Back to the translator

Chopin (German)

Nicht sehr ergiebig im Gespräch,

Ansichten waren nicht seine Stärke,

Ansichten reden drum herum,

wenn Delacroix Theorien entwickelte,

wurde er unruhig, er seinerseits konnte

die Notturnos nicht begründen.

 

Schwacher Liebhaber;

Schatten in Nohant,

wo George Sands Kinder

keine erzieherischen Ratschläge

von ihm annahmen.

 

Brustkrank in jener Form

mit Blutungen und Narbenbildung,

die sich lange hinzieht;

stiller Tod

im Gegensatz zu einem

mit Schmerzparoxysmen

oder durch Gewehrsalven:

Man rückte den Flügel (Erard) an die Tür

und Delphine Potocka

sang ihm in der letzten Stunde

ein Veilchenlied.

 

Nach England reiste er mit drei Flügeln:

Pleyel, Erard, Broadwood,

spielte für zwanzig Guineen abends

eine Viertelstunde

bei Rothschilds, Wellingtons, im Strafford House

und vor zahlreichen Hosenbändern;

verdunkelt von Müdigkeit und Todesnähe

kehrte er heim

auf den Square d'Orleans.

 

Dann verbrennt er seine Skizzen

und Manuskripte,

nur keine Restbestände, Fragmente, Notizen,

diese verräterischen Einblicke -

sagte zum Schluß:

"Meine Versuche sind nach Maßgabe dessen vollendet,

was mir zu erreichen möglich war."

 

Spielen sollte jeder Finger

mit der seinem Bau entsprechenden Kraft,

der vierte ist der schwächste

(nur siamesisch zum Mittelfinger).

Wenn er begann, lagen sie

auf e, fis, gis, h, c.

 

Wer je bestimmte Präludien

von ihm hörte,

sei es in Landhäusern oder

in einem Höhengelände

oder aus offenen Terrassentüren

beispielsweise aus einem Sanatorium,

wird es schwer vergessen.

 

Nie eine Oper komponiert,

keine Symphonie,

nur diese tragischen Progressionen

aus artistischer Überzeugung

und mit einer kleinen Hand.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://ebba.freepage.de

Chopin (Hungarian)

Társaságban nemigen beszélt,

nem volt kenyere az elmélet,

az elméletek, locsogások,

ha Delacroix teóriáit fejtegette,

ideges lett, ő nem tudta volna

a noktürnöket megmagyarázni.

 

Gyönge szerelmes;

árnyék Nohant-ban,

hol George Sand gyermekei

nevelői tanácsaira

nem sokat adtak.

 

Mellbeteg abban a formában,

mely tüdővérzéssel, hosszan elhúzódó

hegképződéssel jár;

csöndes halál,

ellentéte annak, amit

fájdalom-rohamok vagy

sortűz-ropogások kísérnek:

a zongorát (Erard) az ajtóba tolták,

és Delphine Potocka

végóráján elénekelt neki

egy áriát.

 

Három zongorát vitt magával Angliába,

egy Pleyelt, egy Erard-t, egy Broadwoodot,

esténkint húsz guineáért

egy negyedórát játszott

Rotschildéknál, Wellingtonéknál, a Strafford House-ban

és számtalan rendjel előtt;

fáradságtól s a halál közelétől

elsötétülten tért haza

a Square d'Orléans-ra.

 

Aztán elégeti vázlatait

és kéziratait,

csak semmi maradék, töredék, jegyzet,

semmi áruló bepillantás

legvégül így szólt:

„Kísérleteim végbevittem, ama mérték szerint,

melyet elérnem adatott."

 

Minden ujj játsszék

az alkatának megfelelő erővel,

a leggyöngébb a negyedik

(az csak a középső sziámi ikre).

Ha játszani kezdett, ujjai így feküdtek:

e, fisz, gisz, h, c.

 

Aki hallotta egyik-másik

prelűdjét,

akár falusi udvarházban, akár

valami magaslaton,

vagy nyitott teraszajtókból,

esetleg egy szanatóriumból,

nehezen felejti el.

 

Operát nem komponált,

szimfóniát sem,

csak ezek a tragikus futamok,

művészi meggyőződésből,

és kicsi kézzel.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap