This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Benn, Gottfried: Der Gedanke

Portre of Benn, Gottfried

Der Gedanke (German)

Der Gedanke -

anderthalb Meter reicht er,

eine Dose Daten erschleicht er, aber sonst -?

 

Zum Beispiel Schafzucht,

ein Erdteil lebt davon,

dann kommen die Ersatzstoffe

und die Mufflons sind k. o.

Ursache asoziale Erfinder,

besessene Retortenchefs -

Fehltritte der Natur.

 

Oder die Wissenschaft

so eingleisig

ganz aus angelsächsischem Material.

 

Oder die Essaywelt,

einer webt den anderen ein

unter Aufsicht der Gewerkschaft.

 

„Sie kann man nicht mehr ernst nehmen"

gottseibeiuns - wunderbar!

 

Aber Eines ist die Wirklichkeit der Götter,

vielleicht aus trüben Quellen,

aber wenn sie da ist:

voll Erinnerung an Jene -

 

den Namen nenne ich nicht.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.pfarrer.de

A gondolat (Hungarian)

A gondolat -

másfél méterre ér,

egy doboz adat belefér, de egyébként -?

 

Például juhtenyésztés,

egy földrész él belőle,

aztán jönnek a pótanyagok

és a muflonoknak k. o.

Ok: az aszociális feltalálók,

megszállott retortafőnökök -

a természet ballépései.

 

Vagy a tudomány:

olyan egyvágányú

teljesen angolszász anyagból.

 

Vagy az esszé-világ:

egyik behálózza a másikat

szakszervezeti felügyelet alatt.

 

„Magát már nem lehet komolyan venni" -

Isten őrizz - csudálatos!

 

De egy az istenek valósága,

s talán zavaros forrásvizekből:

de ha itt van,

egyre csak őrá emlékeztet

 

néven nem nevezem.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationB. Cs.

minimap