This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Benn, Gottfried: Rosen

Portre of Benn, Gottfried

Rosen (German)

Wenn erst die Rosen verrinnen

aus Vasen oder vom Strauch

und ihr Entblättern beginnen,

fallen die Tränen auch.

 

Traum von der Stunden Dauer,

Wechsel und Wiederbeginn,

Traum - vor der Tiefe der Trauer:

blättern die Rosen hin.

 

Wahn von der Stunden Steigen

aller ins Auferstehn,

Wahn - vor dem Fallen, dem Schweigen:

wenn die Rosen vergehn.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.deutschelyrik.de/

Rózsák (Hungarian)

Ha a rózsák majd leperegnek,

vázákból s kertek alatt,

hulltán a sziromleveleknek

a könnyek is hullanak.

 

Órák - tartama, vége,

váltakozása vagyon -

álom, a gyász meredélye,

hullik a rózsaszirom.

 

Órák szállnak örökre

mind halhatatlanul -

tévhit, a csöndnek előtte,

ha a rózsák szirma lehull.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationSz. M.

Related videos


minimap