This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Benn, Gottfried: Szavak (Worte in Hungarian)

Portre of Benn, Gottfried
Portre of Eörsi István

Back to the translator

Worte (German)

Allein: du mit den Worten

und das ist wirklich allein,

Clairons und Ehrenpforten

sind nicht in diesem Sein.

 

Du siehst ihnen in die Seele

nach Vor- und Urgesicht,

Jahre um Jahre - quäle

dich ab, du findest nicht.

 

Und drüben brennen die Leuchten

in sanftem Menschenhort,

von Lippen, rosigen, feuchten

perlt unbedenklich das Wort.

 

Nur deine Jahre vergilben

in einem anderen Sinn,

bis in die Träume: Silben -

doch schweigend gehst du hin.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.brusberg-berlin.de

Szavak (Hungarian)

Magad vagy: a szavakkal

vagyis csakugyan magad,

trombita nem vigasztal,

diadalkapu nem fogad.

 

Lelkükből kéne kiásnod

elő- s ősképüket

esztendők óta – s akárhogy

erőlködsz, nem leled.

 

S amott, hol fáklya világol,

s mentsvárban a lakó,

a párás rózsaszájról,

gyanútlan gyöngyöz a szó.

 

Csak éveid szakadoznak,

mind más módon fakul,

az álmokig ér le: szótag –

de elmúlsz szótlanul.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap