This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bobrowski, Johannes: Fior di sambuco (Holunderblüte in Italian)

Portre of Bobrowski, Johannes

Holunderblüte (German)

Es kommt
Babel, Isaak.
Er sagt: Bei dem Pogrom,
als ich ein Kind war,
meiner Taube
riβ man den Kopf ab.

Häuser in hölzerner Straβe,
mit Zäunen, darüber Holunder.
Weiβ gescheuert die Schwelle,
die kleine Treppe hinab –
Damals, weißt du,
die Blutspur.

Leute, ihr redet: Vergessen –
Es kommen die jungen Menschen,
ihr Lachen wie Büsche Holunders.
Leute, es möcht der Holunder
sterben
an eurer Vergeβlichkeit.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://rebstein.wordpress.com/2009/06/25

Fior di sambuco (Italian)

Arriva
Babel Isaak.
Dice: quando ero piccolo
nel pogrom
staccarono la testa
alla mia colomba.

Case nella strada di legno,
steccati, sopra il sambuco.
La soglia tirata a lucido,
la scaletta che scende -
Allora, ricordi,
la scia di sangue.

Gente, voi dite di dimenticare –
Ecco arrivano i giovani,
ridenti come siepi di sambuco.
Gente, vuol morire
il sambuco
del vostro oblio.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.nazioneindiana.com

minimap