This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bobrowski, Johannes: Éjféli falu (Mitternachtsdorf in Hungarian)

Portre of Bobrowski, Johannes
Portre of Kalász Márton

Back to the translator

Mitternachtsdorf (German)

Im verwinkelten Himmel
mit schwerem Fuss
tappt durch den Schatten Saturn
und pfeift seinen Monden.
 
Aus dem zerbrochnen Dach
war es zu sehen, aber
das Haus ganz voll von Schlaf
wie von Wäldern
rührt sich im Schlaf,
auf seinem Atem mit offenen
Flügeln schlafen die Vögel.
 
Laß uns schlafen einer
des anderen Schlaf und hören
nicht die Sterne und alle
Stimmen im Finstren, das Blut
nur wie es fällt und zurücksinkt
mit rotgeränderten, schwärzlichen
Blättern unter das Herz.
 
Morgen magst du verstreun
Asche über den Himmel,
vor die näherkommenden
Schritte Saturns.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://pegasov.pro/index.php

Éjféli falu (Hungarian)

A zegzugos égen
nehéz lépéssel
árnyékban Szaturnusz botladozik
s fütyöl a holdjainak.
 
A lyukas tetőn át
látni lehetne, ám telistele
álommal a ház
mintha az álomban
erdő mozdulna
lélekzetén kitárt
szárnnyal alszik a madár.
 
Aludjuk egyik a másik
álmát s hallgassuk
ne a csillagokat s egyéb
hangot a sötétben, a vért
csak amint zuhan s visszahanyatlik
piros szegélyű, feketés
levelekkel a szív alá.
 
Holnap akár hamut
szórj ki az égre,
Szaturnusz közeledő
lépte elé.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationK. M.

minimap