Brecht, Bertolt: A búcsú (Der Abschied in Hungarian)
Der Abschied (German)Wir umarmen uns. Ich fasse reichen Stoff Du fassest armen. Die Umarmung ist schnell Du gehst zu einem Mahl Hinter mir sind die Schergen. Wir sprechen vom Wetter und von unserer Dauernden Freundschaft. Alles andere Wäre zu bitter.
|
A búcsú (Hungarian)Megöleljük egymást. Én gazdag kelmét szorítok Te szegényeset szorítasz. Az ölelés gyors Te egy ebédre mész Mögöttem pribékek vannak. Az időjárásról és a tartós barátságunkról Beszélgetünk. Minden más túl keserű lenne.
|