Brentano, Clemens: Éji zene (Abendständchen in Hungarian)
|
Abendständchen (German)Hör, es klagt die Flöte wieder, und die kühlen Brunnen rauschen! Golden weh'n die Töne nieder, stille, stille, laß uns lauschen!
Holdes Bitten, mild Verlangen, wie es süß zum Herzen spricht! Durch die Nacht, die mich umfangen, blickt zu mir der Töne Licht!
|
Éji zene (Hungarian)Hangja sir a fuvolának, hűs források csörgedeznek. Arany hangok ringva szállnak, halga, halga, hadd figyeljek!
Szende kérés, halk kívánság szól a szívhez édesen! A rám hulló éjszakán át hangok fénye int nekem.
|