Was wäre der Dichter wunderbar Spiel (German)
Was wäre der Dichter wunderbar Spiel, Zög's nicht wie Sonne durch innere Nacht; Was wohl der Zauber in Ton und Lied, Der wie der Frühling über Gräber hinzieht, Wenn er die Lebendigtoten nicht weckte, Und nicht die feigen Schlummernden schreckte. Stehet auf! stehet auf! so rufet die Zeit, Es ist der Richttag, der Herr ist nicht weit. Uploaded by | Efraim Israel |
Source of the quotation | http://gutenberg.spiegel.de/buch/gedichte-9575/130 |
|
Mi volna a költők Bűvszava, mi (Hungarian)
Mi volna a költők Bűvszava, mi, A benső éjbe ha nem ragyogna be; Mi volna a Dalvarázs, a Hang, Mitől tavaszi lesz a sír, a hant, Ha nem ébresztene sok élőhalottat, Sem a gyáván szunnyadásba buvókat. Fel! Talpra! Fel! így hív az Idő. Az Úr közeleg, ítélni fog Ő.
|