This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Britting, Georg: Dél (Mittag in Hungarian)

Portre of Britting, Georg
Portre of Jékely Zoltán

Back to the translator

Mittag (German)

Busch und Baum in Grün und Gold,
Jedes Schattenschwarz ist fort.
Dampfend durch die Bläue rollt
Die Sonn zu ihrem Abendort.

Licht fließt über jeden Hang,
Silbern sirrt das heiße Gras.
Dunkler drunten schallt ein Sang,
Des Waldes kühlgeschwärzter Baß.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.britting.de

Dél (Hungarian)

Bozót s fa már mind zöld arany,
eltűnt az árnyak feketéje.
A kék égbolton gőzölve rohan
a Nap estéli nyughelyére.

Száguld a fény a málokon,
zeng füvek ezüst-kórusa.
Alulról búsan rázokog
erdők mogorva basszusa.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://blog.xfree.hu

minimap