This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Busch, Wilhelm: Egy csibész dalai – 5, (Lieder eines Lumpen – 5. in Hungarian)

Portre of Busch, Wilhelm
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

Lieder eines Lumpen – 5. (German)

Von einer alten Tante
Ward ich recht schön bedacht:
Sie hat fünfhundert Gulden
Beim Sterben mir vermacht.

Die gute alte Tante! –
Fürwahr, ich wünschte sehr,
Ich hätt' noch mehr der Tanten
Und – hätt' sie bald nicht mehr!



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttp://gutenberg.spiegel.de/buch/ gedichte-9950/16

Egy csibész dalai – 5, (Hungarian)

Nagynéném jó anyó volt,
Gondolt az rám nagyon,
És rám lett örökítve
Ötszáz gulden vagyon.

A jó, a drága néne! 
Még jobb az vóna, ha
Lett vóna néne több is,
És nem vón’ egy se ma!



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap