This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Celan, Paul: Regn mandlene (Zähle die Mandeln in Norwegian)

Portre of Celan, Paul

Back to the translator

Zähle die Mandeln (German)

Zähle die Mandeln

zähle, was bitter war und dich wachhielt,

zähl mich dazu:

 

Ich suchte dein Aug, als du's aufschlughst und niemand dich ansah,

ich spann jenen heimlichen Faden,

an dem der Tau, den du dachtest,

hinunterglitt zu den Krügen,

die ein Spruch, der zu niemandes Herz fand, behütet.

 

Dort erst tratest du ganzin den Namen, der dein ist,

schrittest du sicheren Fußes zu dir,

schwangen die Hämmer frei im Glockenstuhl deines schweigens,

stieß das Erlauschte zu dir,

legte das Tote den Arm auch um dich,

und ihr ginget selbdritt durch den Abend.

 

Mache mich bitter.

Zähle mich zu den Mandeln.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://epigraf.fisek.com.tr/index.php?num=1264

Regn mandlene (Norwegian)

Regn mandlene,

regn opp det bitre som holdt deg våken,

regn med meg der:

 

Jeg lette opp øyet du åpnet, da ingen så deg,

jeg spant den fordekte tråden

som dogget du tenkte rant langs

ned i krukkene

voktet av skriftsteder, som ikke traff noe hjerte.

 

Først der tro du helt ut i navnet ditt,

gikk du med stødige skritt til deg selv,

svingte hamrene fritt i din stilltidde klokkestol,

sang det du lyttet til gjennom deg,

la det døde en arm om deg også,

og dere tre gikk gjennom kvelden.

 

Gjør meg bitter.

Regn meg med mandlene.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.lyrikline.de

minimap