This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Csokor, Franz Theodor: A nagy farkas-dal (Das große Wolfslied in Hungarian)

Portre of Csokor, Franz Theodor
Portre of Franyó Zoltán

Back to the translator

Das große Wolfslied (German)

Aus dem Busch alter Wolf,
trabe, trabe!
Flach zum Sprung alter Wolf,
habe, habe!
Friß die Lust und friß die Qual!
Nichts kommt je zum zweitenmal.
Los!

In die Welt alter Wolf,
jage, jage!
Was dich hält alter Wolf,
schlage, schlage!
Du mußt weiter fort und fort,
denn kein Ort wird je dein Ort.
Los!

In den Tod Alter Wolf,
trabe, trabe!
Mach dein Bett alter Wolf,
grabe, grabe!
Warst du böse? Warst du gut?
Immer bliebst du doch dein Blut.
Los!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://home.arcor.de

A nagy farkas-dal (Hungarian)

Vad bozótból, öreg ordas,
jöjj ki, jöjj ki,
lesből ugorj, öreg ordas,
ölni, ölni!
Fald a kéjt és fald a kínt!
Semmi sem jön így megint.
Fuss!

Menj világgá, öreg ordas,
űzve, küzdve,
ami rád tör, öreg ordas,
üsd le, üsd le!
Futnod kell, amíg lehet,
mert sehol sem lesz helyed.
Fuss!

Meg kell halnod, öreg ordas,
áss csak, áss csak!
Csinálj gödröt, öreg ordas,
ágynak, ágynak!
Rosszat-e vagy jót teszel,
mindig ön-véred leszel.
Fuss!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationF. Z.

minimap