This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Däubler, Theodor: Diadém (Diadem in Hungarian)

Portre of Däubler, Theodor
Portre of Rónay György

Back to the translator

Diadem (German)

Die Bogenlampen krönen Sonnenuntergänge,

Ihr lila Scheinen wird den Abend überleben,

Sie geistern schwebend über lärmendem Gedränge.

Es muß verglaste Früchte andrer Welten geben!

 

Beschwichtigt nicht ihr Lichtgeträufel das Getöse?

Ich kann das Wesen dieser Lampen schwer vernehmen.

Die Sterne scheinen klug, der Mond wird gerne böse.

Warum erblaßt du unter Sternendiademen?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.gedichte.eu/ex/daeubler/das-sternenkind/diadem.php

Diadém (Hungarian)

Az ívlámpák alkonyatokat koszorúznak;

túlélik az estét szitáló lila fénnyel.

A lármás tülekvés fölött derengve úsznak.

Van világ, mely üveggé vált gyümölcsöt érlel!

 

Nem bűvöl-e sugaruk a nyüzsgésre csendet?

Megértenem nehéz e lámpák furcsa létét.

A csillag bölcs, a hold gyakran haragra gerjed.

Mért sápadsz, ha, fölötted csillagdiadém ég?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap