Domin, Hilde: Unterricht
Unterricht (German)Jeder der geht belehrt uns ein wenig über uns selber. Kostbarster Unterricht an den Sterbebetten. Alle Spiegel so klar wie ein See nach großem Regen, ehe der dunstige Tag die Bilder wieder verwischt.
Nur einmal sterben sie für uns, nie wieder. Was wüssten wir je ohne sie? Ohne die sicheren Waagen auf die wir gelegt sind wenn wir verlassen werden. Diese Waagen, ohne die nichts sein Gewicht hat.
Wir, deren Worte sich verfehlen, wir vergessen es. Und sie? Sie können die Lehre nicht wiederholen.
Dein Tod oder meiner der nächste Unterricht: So hell, so deutlich, dass es gleich dunkel wird.
|
Tanítás (Hungarian)Mindenki, aki távozik, önmagunkról tanít valamit. Legértékesebb a halálos ágy tanítása. Minden tükör oly tiszta, mint tó a nagy esőzés után, mielőtt még a párás nap újra elmosná a képeket.
Csak egyszer halnak meg számunkra, soha többé. Tudnánk-e valamit is nélkülük? A megbízható mérlegek nélkül, amelyekre helyeztetünk, amikor elhagynak bennünket. Ezek a mérlegek, amelyek nélkül semminek nincsen súlya.
Mi, akiknek szavai nem találnak egymásra, elfeledjük ezt. És ők? Nem ismételhetik meg tanításukat.
A te halálod vagy az enyém lesz a következő tanítás: annyira világos, annyira érthető, hogy rövidesen sötét lesz.
|