This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Enzensberger, Hans Magnus: árnyékkép (schattenbild in Hungarian)

Portre of Enzensberger, Hans Magnus
Portre of Garai Gábor

Back to the translator

schattenbild (German)

ich male den schnee.
ich male beharrlich
ich male lotrecht
mit einem großen pinsel
auf diese weiße seite
den schnee.
 
ich male die erde.
ich male den schatten
der erde, die nacht.
ich schlafe nicht.
ich male
die ganze nacht.
 
der schnee fällt
lotrecht, beharrlich
auf das was ich male.
ein großer schatten
fällt
auf mein schattenbild.
 
in diesen schatten
male ich
mit dem großen pinsel
der nacht
beharrlich
meinen winzigen schatten.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://d-nb.info

árnyékkép (Hungarian)

megfestem a havat,
megfestem türelmesen
megfestem merőlegesen
erre a fehér lapra
egy nagy ecsettel
a havat.
 
megfestem a földet,
megfestem a föld
árnyékait s az éjszakát,
nem alszom, festek,
átvirrasztom
az egész éjszakát.
 
lehull a hó
konokul, merőlegesen
a festményemre,
árnyékképemre
hull
egy hatalmas árnyék.
 
és én ebben az árnyban
festegetem
az éj
hatalmas ecsetével
türelmesen
az én parányi árnyam.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationG. G.

minimap