This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Fühmann, Franz: Abend am Fluss

Portre of Fühmann, Franz

Abend am Fluss (German)

Lichter, zitternd,

vom Atem des Abendwindes

bewegt, Traumbilder des ruhenden

dunkelkühlen Gewässers -

 

O wie euch der Fluss hinabträumt:

unwirkliche Monde aus rinnendem

Silberspiralen der Sterne,

tonlos schwingende Ufer-

 

Unsere Herzen

haben die Kuppel des Himmels erschüttert.

Der Fluss

tönt die Akkorde der Sehnsucht

 

leis wie ein sanft berührtes

gespanntes Tamburin

uralter Abendgefühle



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.fotocommunity.de/pc/pc

Este a folyón (Hungarian)

Fények, remegők,

az esti szellő lehétől

fodrozók, álomképei az

alvó sötéthűvös vizeknek...

 

Ó, hogy álmodja tova a folyó

képetek: furcsa holdak folyékony

ezüstből, csillagok spirálja,

hangtalanul szárnyaló partok!

 

Szivünk

megrendítette az ég kupoláit.

A folyó

sóvár akkordokat zenget

 

halkan, mint egy tamburin,

melyet szelíden megérintett

az ősrégi esti vágy.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap