This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Fried, Erich: Előgyakorlat a csodához (Vorübungen für ein Wunder in Hungarian)

Portre of Fried, Erich
Portre of Benő Eszter

Back to the translator

Vorübungen für ein Wunder (German)

Vor dem leeren Baugrund

mit geschlossenen Augen warten

bis das alte Haus

wieder dasteht und offen ist

 

Die stillstehende Uhr

so lange ansehen

bis der Sekundenzeiger

sich wieder bewegt

 

An dich denken

bis die Liebe

zu dir

wieder glücklich sein darf

 

Das Wiedererwecken

von Toten

ist dann

ganz einfach



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.erichfried.de

Előgyakorlat a csodához (Hungarian)

Behunyt szemmel

várni az üres telek előtt

amíg a régi ház

újból ott van és nyitva áll

 

Oly sokáig nézni

a megállt órát

míg a másodpercmutató

újra elindul

 

Rád gondolni

míg az irántad érzett

szerelem

újra derűs lesz

 

Azután

a halottak

feltámasztása

egészen egyszerű



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationB.E.

minimap