This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Fuchs, Günter Bruno: A hó és a nagy ivó (Schnee und Trinker in Hungarian)

Portre of Fuchs, Günter Bruno
Portre of Hajnal Gábor

Back to the translator

Schnee und Trinker (German)

Der Trinker trifft den Schnee.

Der Schnee sagt: Ich bin der Schnee,

die weiße Fahne gehört zu mir, ich bin

der Parlamentär, ich geh

auf Zehenspitzen

durchs Niemandsland.

 

Der Trinker sagt: Ich bin der Trinker,

meine Fahne gehört zu mir, der Winter

ist mir nicht fremd, ich fall

morgen ins Niemandsland.

 

Gut, sagt der Schnee, gehen wir gemeinsam.

Ja, sagt der Trinker, wir gehen.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.planetlyrik.de

A hó és a nagy ivó (Hungarian)

Találkozik a nagy ivó s a hó.

hó azt mondja: Én vagyok a hó,

a fehér zászló hozzám tartozik,

én parlamenter vagyok,

lábujjhegyen megyek

a senki földjén át.

 

A nagy ivó ezt mondja: Én vagyok a nagy ivó,

szeszszag leng utánam, a tél s a hó

nem idegen nekem, holnap

a senki földjére hullok.

 

Jó, mondja a hó, menjünk hát együtt.

Igen, mondja a nagy ivó, menjünk.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationH. G.

minimap