This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Gilm zu Rosenegg, Hermann von: Die Nacht

Portre of Gilm zu Rosenegg, Hermann von

Die Nacht (German)

Aus dem Walde tritt die Nacht,
Aus den Bäumen schleicht sie leise,
Schaut sich um in weitem Kreise,
Nun gib acht.
 
Alle Lichter dieser Welt,
Alle Blumen, alle Farben
Löscht sie aus und stiehlt die Garben
Weg vom Feld.
 
Alles nimmt sie, was nur hold,
Nimmt das Silber weg des Stroms,
Nimmt vom Kupferdach des Doms
Weg das Gold.
 
Ausgeplündert steht der Strauch,
Rücke näher, Seel an Seele;
O die Nacht, mir bangt, sie stehle
Dich mir auch.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://gutenberg.spiegel.de

Az éjszaka (Hungarian)

Erdőből az éjszaka
száll a fákon észrevétlen,
körben széttekint a réten –
nézz oda!
 
Mind, mi volt: szín és virág
kioltja a világ fényét,
ellopja mezőn a kévék
asztagát.
 
Minden szépet elragad:
elveszi az ár ezüstjét,
réztetejü dómról is tép
aranyat.
 
Tarolt bokron semmi disz –
jer hozzám, lélekhez lélek!
Ó, az éj, már elvisz, félek,
téged is.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationF. A.

minimap