This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Grillparzer, Franz: Gondolatok az ablaknál (Gedanken am Fenster in Hungarian)

Portre of Grillparzer, Franz

Gedanken am Fenster (German)

Fernüber durch die Berge

Ertönt es dumpf und schwer,

Wie Leichentuch um Särge,

Verhüllt Gewölk die Berge,

Und drinnen geht der Herr.

 

Die Erde siehts mit Bangen,

Die Luft, sie regt sich nicht,

Die Vögel, die erst sangen,

Sind still zu Nest gegangen,

Das Weltall ahnt Gericht.

 

Es blitzt! was zuckst du, Auge?

Denkst du der Tränen itzt

In einem andern Auge,

Für die ein Rächer tauge,

Gleich jenem, der dort blitzt?

 

Ein Wirbelwind von oben

Greift nieder in den Staub;

Nun werden Wetter toben,

Schon ist der Keil gehoben,

Bezeichnet ihm sein Raub.

 

Doch horch! welch leis Bewegen

Rauscht durch die Blätterwand?

Was Strafe schien, wird Segen,

Vom Himmel rieselt Regen

Und tränkt das durstge Land.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.gedichte.xbib.de/Grillparzer_gedicht

Gondolatok az ablaknál (Hungarian)

Hallatszik döngve egyre

a hegykaréjon túl

– amíg felhő a hegyre,

halottra hull a leple –

felhők közt jár az Úr.

 

A föld szorongva ébred,

a lég már meg se rezg,

elhallgat minden ének;

madár fészkébe tér meg.

A végítélet ez.

 

Villám cikázik. Össze

miért rándulsz, szemem?

Más szemben égő könnyre

gondolsz, harag dörögve

sújt rá, akár a menny.

 

Forgószél nyúl magasról

mohón a mélybe le.

Vihar majd bőgve tombol,

éket hasít a porból,

zsákmányán már jele.

 

Figyelj csak! Nyughatatlan

mi zúg a lombon át?

Nem büntetés, de balzsam,

a szomjas földre lassan

eső hull, enyhet ád.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.freeweb.hu/takacszsuzsa/takacs_versford.htm#_Toc187753822

minimap