This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Gryphius, Andreas: Marianna Gryphusnak, Pál bátyja kislányának sírfelirata (Grabschrift Marianae Gryphiae Brudern Pauli Töchterlein in Hungarian)

Portre of Gryphius, Andreas
Portre of Nemes Nagy Ágnes

Back to the translator

Grabschrift Marianae Gryphiae Brudern Pauli Töchterlein (German)

Geboren in der Flucht, umringt mit Schwert und Brand,

Schier in dem Rauch erstickt, der Mutter herbes Pfand,

Des Vatern höchste Furcht, die an das Licht gedrungen,

Als die ergrimmte Glut mein Vaterland verschlungen.

Ich habe diese Welt beschaut und bald gesegnet:

Weil mir auf einen Tag all' Angst der Welt begegnet.

Wo ihr die Tage zählt; so bin ich jung verschwunden,

sehr alt; wofern ihr schätzt, was ich für Angst empfunden!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.joergalbrecht.de/es

Marianna Gryphusnak, Pál bátyja kislányának sírfelirata (Hungarian)

Tűzben-vasban születtem, menekülés során,

és füstben fulladoztam, gyötrő kincsed, anyám,

rettegésed, apám, az, ki életre támadt,

mikor ádáz parázs öntötte el hazámat:

láttam e földet én, s búcsúztam tőle mindjárt,

mert egy nap tűrtem el a föld tengernyi kínját;

számítástok szerint ifjan pusztultam én el,

de vénen végtelen, mert színig szenvedéssel.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap