This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Halter, Ernst: Anti-fizika (Antiphysik in Hungarian)

Portre of Halter, Ernst
Portre of Benő Eszter

Back to the translator

Antiphysik (German)

Die Zeit schlingt sich selbst zurück.

Was wurde ward nicht,

was wird bleibt aus,

was werden sollte

bleicht zum wesenlosen Wenn.

Zersprungen die Feder,

Schläge der Rückwärtsuhr.

Die Spiegel erstatten den Raum.

Verbrechen finden die Täter nicht,

jeder kommt aus dem Krieg,

die Feueröfen öffnen den Schlund,

Schläfer spülen den Lehm aus dem Mund,

alle kehren über die goldene Brücke

zu Sichel und Seder zurück.

Es ist der erste Tag.



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationErnst Halter

Anti-fizika (Hungarian)

Az idő visszatekeri önmagát.

Ami volt, nem is jött létre,

ami lesz, elmarad,

ami létre jöhetne,

valószerűtlenné halványul. 

A rugók már szétpattantak,

a fordított óra üt.

A tükrök kitöltik a teret.

A bűntények nem találnak a tettesekre,

valamennyien a háborúból jönnek,

a kemencék torka megnyílik,

az alvók kimossák az agyagot a szájukból,

mindannyian az arany hídon térnek vissza

a sarlóhoz és a széderhez.

Ez már az első nap.



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationB.E.

minimap